手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 冰河世纪3 > 正文

影视精讲《冰河世纪番外》第2期:石头太给力了

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

词汇精解:
step:
n. 步,脚步; 步骤,手段; 步调; 级别
vt.& vi. 举步,行走; 踩,踏上; 跨入; 轻快地走
vi. 踏,踩; 走
vt. 跳舞; 迈步; 使成阶梯状
词汇扩展:
step on it【非正式用语】:走快一点;赶快
out of step:行动不协调;与…的环境不一致
recruits marching out of step.
新兵在行进时不协调
out of step with the times:与时代不一致
词义辨析:

step,pace的区别:step, pace:这两个名词均含“步,步态”之意。
step:普通用词,指脚抬起落下的动作和一步的距离。抽象概念指步骤。
pace:指身体向前移动的速度和情况。表一步距离时,可与step换用。
重点词组:
rip into:猛攻; 抨击; 穿进; 刺入 猛烈攻击,抨击:猛
ripped into her opponent's political record.
猛烈攻击对手的政治经历
tear, rip, split的区别:这些动词均有“撕裂,扯破”之意。
tear:最普通用词,指有意或无意地把布或纸等没接缝的材料撕开。可作引申用。
rip:侧重指用力把布料等物撕开,也可指用粗暴手段把某物撕裂。
split:非正式用词,指有力的切断、劈开或撕裂的动作。
away from:远离
All his old friends fell away from him.
他的老朋友全都离开了他。
millions of:成千上万的…,无数的…
Millions of people are all of one mind.
万众一心。
billions of:数以亿计的;亿万
Exports running into billions of dollars.
高达几十亿美元的出口。
thousands of:数千的
Thousands upon thousands of martyrs have heroically laid down their lives for the people.
成千上万的先烈为了人民而英勇地牺牲了。

重点单词   查看全部解释    
tempt [tempt]

想一想再看

vt. 引诱,诱惑,勾引

 
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 对手,敌手,反对者
adj. 敌对的,反

联想记忆
split [split]

想一想再看

n. 劈开,裂片,裂口
adj. 分散的

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
decorate ['dekəreit]

想一想再看

vt. 装饰,装修,授予某人奖章或其他奖状

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。