手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 托福 > 托福词汇 > 胡敏读故事记托福单词 > 正文

胡敏读故事记托福单词 第10期:A Search Back in Time 搜寻历史

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I often wondered my ancestry.

我时常对我的祖先们很好奇。
I knew that my angular face and large eyes came from my father's Spanish ancerstors.
我知道自己棱角分明的脸和一双大眼睛来着父亲的西班牙祖先。
But what did they do for a living?
但他们到底是做什么工作来维持生活的呢?
My father, who is very animated, would try to satisfy my curiosity by telling me funny anecdotes about his father and grandfather.
我那天性活泼的父亲常常说些关于他父亲和祖父的趣闻轶事来满足我的好奇心。
His stories were often intriguing, but the information I wanted had to be more than anecdotal.
他讲的故事大多很有意思,但我需要的不仅仅是轶事风格的信息。
So one day, I went to the library and searched through the annals of Spanish history.
于是有一天,我去了家图书馆,搜寻关于西班牙历史的记载。
I found a good book that thoroughtly analyzed the relevant time period and amplified its analysis with charts and illustrations.
我找到一本透彻分析相关年代的好书,书中附有多种图表,从而对其所作的分析做了更为详尽的阐述。
In it, I discovered several interesting historical figures who shared my surname, Sierra.
在这本书里,我发现了几位有趣的历史人物,他们与我同姓,都叫席埃拉。
One was an anarchist.
有一位席埃拉是名无政府主义者。
He worte books in which he expressed his belief and society in the rural areas should be allowed to exist without a government.
在他的著作中,农村社会可以以无政府状态存在的观念。
He believed that the government was purposely creating a fear of anarchy merely to justify its first taxes on rural area farmars.
他认为政府故意引起人们对无政府主义的恐惧,不过是为了证明政府向农民征收重税有理。
Another Sierra is a Doctor of anatomy.
另一位席埃拉是名解剖学博士。
He was credited fot inventing the first anesthetic.
他被誉为发明麻醉药的第一人。
The anesthesia allowed him to operate on his patients without causing pain.
在麻醉作用下,他可以为病无痛做手术。
The most interesting Sierra was a former high-ranking official who worked in an ancillary department of the central Spanish government.
最轰轰烈烈的席埃拉是一位曾在西班牙中央政府辅助部门工作的高层官员。
He spent most of his life protecting the Spanish military's efforts to annihilate and annex samller and weaker countries overseas.
他一生中大半时间都在抗议西班牙灭亡和吞并海外弱小国家的军事行径。
From the government's point of view, his protests were analogous to treason, and they sentenced him to a life of auguish in prison.
从政府角度看,他的抗议罪等同叛国,于是他被判入狱,过着生不如死的痛苦生活。
From this research, I was able to see many analogies between the characteristics of my ancestors and my own personality.
从这次研究中,我发现我得性格同我的祖先有许多相似之处。
It made me feel very proud to be a Sierra!
我很骄傲我是个席埃拉!

重点单词   查看全部解释    
annihilate [ə'naiə.leit]

想一想再看

v. 消灭,歼灭,彻底消除,使无效,废止

联想记忆
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
treason ['tri:zn]

想一想再看

n. 叛逆,通敌,背叛,叛国罪

 
animated ['æni.meitid]

想一想再看

adj. 生气勃勃的,栩栩如生的,动画片的

 
anarchy ['ænəki]

想一想再看

n. 无政府状态,混乱

联想记忆
justify ['dʒʌstifai]

想一想再看

vt. 替 ... 辩护,证明 ... 正当

联想记忆
analogous [ə'næləgəs]

想一想再看

adj. 类似的

 
anecdotal [.ænek'dəutl]

想一想再看

adj. 逸话的,多逸事趣闻的,轶事一样的

 
anguish ['æŋgwiʃ]

想一想再看

n. 苦闷,痛苦
v. 使 ... 极苦闷,使

联想记忆


关键字: 单词 托福

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。