手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(224)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
A hundred and fifty points lost. That put Gryffindor in last place.
一下子丢掉了一百五十分。这样一来,格兰芬多就落到最后一名了。
In one night, they'd ruined any chance Gryffindor had had for the house cup.
一夜之间,他们就让格兰芬多与学院杯失之交臂了。
Harry felt as though the bottom had dropped out of his stomach. How could they ever make up for this?
哈利觉得心里一下子空落落的。这样大的损失,他们还有没有可能弥补呢?
Harry didn't sleep all night. He could hear Neville sobbing into his pillow for what seemed like hours.
哈利整夜无法入睡。他可以听见纳威伏在枕头上哭泣,哭了很长时间。
Harry couldn't think of anything to say to comfort him. He knew Neville, like himself, was dreading the dawn.
哈利不知道说什么话来安慰他。他知道纳威像他自己一样,都很害怕黎明的到来。
What would happen when the rest of Gryffindor found out what they'd done?
当格兰芬多的其他学生知道了他们做的好事,会怎么样呢?
At first, Gryffindors passing the giant hourglasses that recorded the house points the next day thought there'd been a mistake.
第二天,格兰芬多的学生们经过记录学院杯比分的巨大沙漏时,还以为出了什么差错。
How could they suddenly have a hundred and fifty points fewer than yesterday?
他们怎么可能突然比昨天少了一百五十分呢?
And then the story started to spread: Harry Potter, the famous Harry Potter, their hero of two Quidditch matches,
随后,事情就慢慢传开了:哈利·波特,大名鼎鼎的哈利·波特,两次魁地奇比赛的英雄,
had lost them all those points, him and a couple of other stupid first years.
竟然害得他们丢掉了这么多分数,他,还有另外两个愚蠢的一年级学生。
From being one of the most popular and admired people at the school, Harry was suddenly the most hated.
哈利原是学校里最受欢迎、最受敬佩的人物之一,现在一下子变成了众矢之的。
Even Ravenclaws and Hufflepuffs turned on him, because everyone had been longing to see Slytherin lose the house cup.
就连拉文克劳和赫奇帕奇的学生们也没有好脸色给他,因为大家本来一直希望看到斯莱特林输掉学院杯。
Everywhere Harry went, people pointed and didn't trouble to lower their voices as they insulted him.
哈利不管走到哪里,人们都对他指指点点,而且说一些侮辱他的话时也并不把声音放低。
Slytherins, on the other hand, clapped as he walked past them, whistling and cheering, "Thanks Potter, we owe you one!"
另一方面,每当他从斯莱特林们身边走过时,他们总是又鼓掌,又吹口哨,欢呼喝彩。“谢谢你,波特,你帮了我们一个大忙!”
Only Ron stood by him.
只有罗恩和他站在一边。

重点单词   查看全部解释    
rashness ['ræʃnis]

想一想再看

n. 轻率,鲁莽

 
stride [straid]

想一想再看

n. 步伐,一大步,大步走,进步
vt. 跨骑

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
carelessness ['kɛəlisnis]

想一想再看

n. 粗心

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
strut [strʌt]

想一想再看

n. 高视阔步,支柱 v. 趾高气扬地走,支撑

联想记忆
stroll [strəul]

想一想再看

n. 闲逛,漫步
v. 闲逛,漫步

联想记忆
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 
prospects

想一想再看

n. 预期;前景;潜在顾客;远景展望

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。