16. Such hijacked media are the opposite of second media; an asset or campaign becomes hostage to consumers, other stakeholders, or activities who make negative allegations about a brand or product.
【分析】复合句。句子主干为 Such hijacked media are the opposite of second media。冒号后的内容对前面的内容进行解释说明,其中 who 引导的定语从句,修饰先行词 activities。
【译文】这种劫持媒体与免费媒体正好相反:一项资产或一个活动会成为消费者、其他利益相关者、或对一种品牌或产品持否定评论的激进者的“人质”。
【点拨】1) hijack 可作名词和动词,意为“劫持,劫机,绑架;拦路抢劫;操作(会议等,以推销自己的意图)”,本句中用作动词,是“劫持”的含义。2) hostage“人质,抵押品”。3) allegation“陈述,宣称,辩解,陈词;指控”。
17. Toyota Motor, for example, alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and well -orchestrated social-media response campaign, which included efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the social news site Digg.
【分析】复合句。句子主干为 Toyota Motor, for example, alleviated some of the damage。for example 为插入语;from its recall crisis...social-media response campaign 均为状语成分;后面是 which 引导的定语从句,修饰 social-media response campaign,从句中 to engage...为不定式结构作后置定语,修饰 efforts。
【译文】例如,丰田汽车公司在今年早些时候的汽车召回危机中,利用相对快速和精心策划的社交媒体应对获得,包括一些网站(如 Twitter 和社会新闻网站 Digg)直接与消费者接触的努力,减轻了这次危机造成的一些损害。
【点拨】1)alleviate “减轻,缓和,缓解”。2)recall“回忆起,回想;使想起;收回,召回”。3) orchestrate 原意为“(把...)编成管弦乐曲”,本句中用作引申义“策划,精心安排”, well -orchestrated“精心策划的”。