手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日练习 > 正文

英语六级翻译训练每日一题(新题型):第56期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

参考翻译

It is widely acknowledged that the EU occupies an important position in terms of Sino-European economic and trade relation.In 2008,the trade volume between China and the EU accounted for 77% of Sino-European total trade.Currently,China and EU have mutually become the third largest trading partners.The EU is a traditional market for China's exports,the precentage of which is increasing in China's foreign trade.At the same time,China also has become an important market for the EU's exports and its percentage is also increasing in EU's foreign trade.The EU has always been an important source from which China introduces advanced technologies and equipments.The Sino-EU cooperation in the field of advanced technologies,especially the new and high-tech products,helps expand the EU exports to China and also helps Chinese enterprises upgrade their industries,renovate their technologies.All these are in the interests of both sides and have considerable space for further development.

重点单词   查看全部解释    
advanced [əd'vɑ:nst]

想一想再看

adj. 高级的,先进的

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
renovate ['renə.veit]

想一想再看

vt. 更新,革新,刷新

联想记忆
considerable [kən'sidərəbl]

想一想再看

adj. 相当大的,可观的,重要的

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
upgrade ['ʌpgreid]

想一想再看

vt. 提高,加强,改善
adv. 向上地

联想记忆
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆


文章关键字: 六级 翻译 练习

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。