您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文
分析:
原文中“某种未知的,某种进入新的时刻的”在句中作前置定语,而在译成英语时,考虑到原文中的前置结构过于复杂,所以要转换为汉语介词词组的后置定语。
想一想再看
n. 软弱
n. 手势,姿态v. 作手势表达
n. 苦闷,痛苦v. 使 ... 极苦闷,使
n. 图案,式样,典范,模式,型v. 以图案
n. 宣布,宣言
adj. 极度的,极端的n. 极端,极限
n. 滋味,香料,风格vt. 加味于
n. 福佑,天赐的福
adj. 未知的,不出名的