手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的职场美语 > 正文

影视剧中的职场美语 第124期:送错产品

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

I made a terrible mistake just now. And this really burns our customer up.

我刚刚犯了个严重的错误,可真的把客户给激怒了。

We should be careful from now on.

从现在起,我们必须小心行事。

How did it end up after the wrong delivery?

送错产品之后什么情况?

Well, I really burn our customer up.

哦,我真的把我们的客户给惹毛了。

重点讲解

Our customer is provoked by this.

The matter really burns our customer up.

我们常用provoke来表示“激怒,惹怒某人”,而老外则常用burn somebody up来表示“把某人惹急了”。burn是“燃烧,烧着”的意思,burn up可作为“烧起来”解,而bum sb. up原本意思是“把人点着了”,引中为“让人发怒”,多用于口语,相当于pisssb.off。

内容来自:可可英语 //m.moreplr.com/menu/201406/308614.shtml


文章关键字: 影视剧 职场 美语 送错产品

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。