=====精彩回顾=====
French warplanes search Mali desert for crashed Air Algerie plane
阿航客机坠毁 法国战斗机搜索
An Air Algerie flight with 110 passengers onboard, nearly half of them French citizens, crashed on Thursday after the jet disappeared over northern Mali en route from Burkina Faso to Algiers, an Algerian official said. There are few clear indications of what might have happened to flight AH5017, or whether there were casualties. But Burkina Faso's transport minister said the crew asked to adjust their route because of a storm in the area. French Foreign Minister Laurent Fabius says they are using all means to locate the aircraft.
阿尔及利亚一名官员表示,周四,阿尔及利亚航空公司一架客机从布基纳法索飞往阿尔及尔途中在马里上空坠毁,飞机上共有110名乘客,其中接近一半是法国公民 。没有明显迹象表明AH5017航班可能发生了什么问题,或者是否有伤亡 。但是布基纳法索交通部长表示,由于该地区遭遇暴风雨天气,机组人员曾要求调整路线 。法国外长洛朗·法比尤斯表示,他们正使用一切方法来确定飞机的位置 。
(SOUNDBITE) (French) FRENCH FOREIGN MINISTER LAURENT FABIUS SAYING: "Our military means in the region, including medical means, are all mobilized."
法国外长洛朗·法比尤斯:“我们在该地区的军事资源和医疗资源已经全部调动起来 。”
Algeria's state news agency said authorities lost contact with flight an hour after it took off from Burkina Faso, but other officials gave differing accounts of the times of contact, adding to confusion about the plane's fate.
阿尔及利亚国家新闻机构表示,这架飞机从布基纳法索起飞一个小时之后失去联系,但是其他官员关于失去联系的时间给出了不同的数据,这架飞机的命运更加扑朔迷离 。
Kerry offers condolances to family of American killed fighting for Israel
克里慰问以色列战争中牺牲士兵家人
Kerry offers condolances to family of American killed fighting for Israel. Mourners gather at the funeral for a 24 year old American born Israeli soldier. Max Steinberg is one of 32 Israeli soldier killed during the military assault on the Gaza Strip. His sister remembers her brother.
克里慰问了在以色列冲突中牺牲的美国人的家人 。悼念者们聚集在一起,参加美国出生的24岁以色列士兵的葬礼 。Max Steinberg是加沙地带的军事袭击中遇难的32名以色列士兵之一 。他的妹妹缅怀了自己的哥哥 。
(SOUNDBITE) (English) YOUNGER SISTER OF MAX STEINBERG, PAIGE STEINBERG, SAYING: "As I talk to you right now, my heart feels heavy because I can't explain to you how deeply I already miss you. But I know you're still in each and everyone of our hearts. And I know you will continue to always protect me."
MAX STEINBERG的妹妹PAIGE STEINBERG:“我跟大家说话的时候,心情非常沉重,因为我难以解释我多么思念你 。但是我知道,你仍然活在我们每个人的心中 。我知道,你会继续保护我们 。”
Later U.S. Secretary of State John Kerry joined the family. He told them he was in awe of their son and said America was proud of their son. Outgoing Israeli President Shimon Peres also met the grieving parents. Steinberg joined the army in December 2012. He had been scheduled to return to the United States in November after military service.
随后,美国国务卿约翰·克里加入了这家人的行列 。他告诉他们,他非常敬佩这位士兵,美国人为他感到自豪 。即将离任的以色列总统西蒙·佩雷斯也会见了这对悲伤的父母 。2012年12月,Steinberg参军 。他被安排服役结束后于11月份返回美国 。
Flames of war rage in Syria
战火肆虐叙利亚
Flames of war rage in Syria. Amateur video, which can not be independently verified by Reuters, shows the struggle in the aftermath of an attack in in eastern Syria. In Aleppo -- a massive explosion strikes as rebel fighters target the regime sites. Neighborhoods in Aleppo, once the commercial hub of the country, are now a study of loss and destruction, in a war that has already killed more than 170,000 people. This, as the UN sent its first humanitarian aid convoy into rebel-held areas without government consent. No further details are available on whether the trucks reached their destination.
战火肆虐叙利亚 。路透社难以独立证实的业余视频显示了叙利亚东部一场袭击过后的景象 。在阿勒颇,叛军袭击政府建筑,发生了大规模的爆炸 。阿勒颇社区,曾经是叙利亚商务枢纽,现在遭遇严重损失和破坏 。这场战争已经造成超过170,000人遇难 。联合国在未经政府赞同的情况下向叛军控制地区派送了首批人道主义援助 。关于卡车是否到达目的地还没有进一步的详细信息 。