=====精彩回顾=====
Observation tower in Amazon to monitor climate change
亚马逊瞭望塔监测气候变化
This observation tower in the middle of the Amazon jungle in Brazil will monitor the effects of climate change. It will soar 325 metres above the ground when it's completed at the end of this year. And, it'll be the tallest of its kind.
巴西亚马逊丛林中部这座瞭望塔将监测气候变化的影响 。这座瞭望塔今年年底完工时地面高度325米,将是同类瞭望塔中最高的 。
(SOUNDBITE) (Portuguese) RESEARCHER FOR THE NATIONAL INSTITUTE OF RESEARCH INTO THE AMAZON, ANTONIO MANZI, SAYING: "At this stage in the construction, to have two thirds of the tower already in place is a source of great joy for us."
亚马逊国家研究所研究人员ANTONIO MANZI:“这座瞭望塔的建设工作已经完成了三分之二,非常值得我们高兴 。”
Researchers say its superior height will allow data collected from the air to be more precise. Brazil's annual greenhouse gas emission last year increased for the first time since 2004, a report on Wednesday showed. Environmentalists are urging the government to stop the destruction of the rainforest and reduce the dependency on fossil-fuel.
研究人员表示,其超级高度将使从空中收集的数据更加精确 。周三的一份报告显示,巴西去年一年的温室气体排放量自2004年以来首次出现增长 。环境保护主义者敦促政府制止对雨林的破坏,减少对石化燃料的依赖 。
Supreme Court gives go ahead for gay marriage in South Carolina
最高法庭批准南卡罗来纳州同性婚姻
After years of protest for marriage equality in South Carolina -- a victory for Gay South Carolinians who now have the right to legally wed. The Supreme Court has denied a request to block gay marriage in one of America's most conservative states. Gay marriage became legal at noon eastern time Thursday, and it has become the 35th U.S. state to allow gay marriage.
南卡罗来纳州为婚姻平等斗争了多年之后——这里的同性恋人群获得了胜利,现在他们拥有了合法结婚的权利 。最高法庭否决了美国最有争议的州阻止同性婚姻的要求 。东部时间周四中午,同性恋婚姻宣布合法,成为美国第35个允许同性婚姻的州 。
FSU shooting witness says students "thought it was a textbook getting thrown to the ground"
佛罗里达校园枪击惨案追踪
Florida State University students had no idea there was an active shooter in the library, until they saw their classmates bloodied.
佛罗里达州立大学的学生并不知道图书馆有一名活跃的枪手,直到他们看到自己的同学倒在血泊中 。
(SOUNDBITE) (English) FLORIDA STATE UNIVERSITY STUDENT ANDY MARTINEZ SAYING: "Every student here thought it was a textbook getting thrown to the ground. And I just hear someone yelling in pain. Kinda walked a little closer, and there were two people about to leave, saw what happened, ran back and yelled, 'Call 911!'"
佛罗里达州立大学学生ANDY MARTINEZ:“每个学生都以为是一本书掉在地上了 。我听到有人痛呼 。走近一点之后,我看到有两个人准备离开,随后看到发生了什么事,然后赶紧跑回来大喊,快报警!”
The gunman shot and injured three students. Before being shot and killed by police, he fired on officers.
枪手枪伤了3名学生 。被警方击毙之前,嫌疑人还向警察开枪 。
(SOUNDBITE) (English) FSU POLICE CHIEF DAVID PERRY SAYING: "At the time, Strozier library, as you can imagine, was packed with students who were studying for final exams. Our estimates right now are anywhere from three to four hundred students were studying."
佛罗里达州立大学警察局长DAVID PERRY:“当时,你可以想象,斯托泽尔图书馆有很多为最后的考试做准备的学生 。我们估计大概有三四百名学生在那里学习 。”
A Tallahassee hospital official says one victim is in critical condition. Classes at the university were canceled following the traumatic incident.
塔拉哈西医院一位官员表示,一名受害者情况危急 。惨案发生后,佛罗里达州立大学取消了课程 。