手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:炎炎夏日防暑要多喝水

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
U~[yQfxjA^0aH

SCS#i].)+*(@Zn&X+(!y

=====精彩回顾===

%.2OvAD;jj

英国国会大厦翻修将耗资57亿英镑

-G[5h;==~R-Zq+

孩子吃盐多易患高血压

m64oZ]2vr8fVo[i^

经济低迷怎样节约家庭开支

!Vc=2sTLg&qsqq*8jR8R

贩卖儿童罪是否应该判处死刑

iH[j#dUD*s4|;(HZ-Wz

&1[2.plB&=3M^Oy

sUq3MTp#RfF

I[pEEXvTr,1ncyuY

7&is+H^%=K

Help Your Body Stay Cool
炎炎夏日防暑要多喝水

I8iR]mgD21C

"We want to take a closer look at just how extreme temperatures and humidity effect our bodies almost immediately, how our bodies try to fight back and keep cool. So ABC's Dr. Richard Besser actually put this to the test for us. Meet here this morning. Hey, Richard."
“我们来更密切地关注一下极端温度和潮湿对我们的身体造成哪些即时的影响,我们的身体怎样抵抗来保持凉爽Qjx37&BI3gL^9q&。ABC医生Richard Besser为我们进行了这项测验y#3_83r*tv*L。早上好NDyYrN[B)^eD8。你好,Richardz5UEMsV3VVq3b*。”

UcV&L[].aTeY~nme

"Hey, David. Now the biggest rule in extreme heat is to keep drinking water, we all know that.You're losing so much of it at the temperatures like this, but there is something you don't always think about. But when you actually see how much water you can lose as we did yesterday, it's alarming!"
“David,你好z9&DlFp(2M[。现在,极端炎热天气的黄金准则就是多喝水,我们都知道这一点oQ4@r]J.WjR_YA06#,yn。在这样的高温天气下失水太多,但是也有一些你没有想到的事情^.I;s-oB+kZk。如果你知道昨天那样的高温下我们失水的重量,你会感到惊讶VOTVC^=2=(。”

N!j@rVfOkit8fBelx_

We went to Crunch Gym to show you the effects of heat and humidity on your body by sitting in a steam room. My weight before the steam--197.6 pounds. I also take my pulse-- 72 beats/minute.
我们前往Crunch Gym向大家展示一下,坐在蒸汽房中高温潮湿对身体的影响ID7yoM~gnB7。进行熏蒸之前我的体重是197.6磅bk22*|j*8z^,zifyD([x。我还测量了脉搏,每分钟72次BNzR*eDey%u![r9

DDz77wQl-.eBUs79;

"I'm going into the steam room with this device. It's gonna tell me both the temperature and humidity. When you put those numbers together, it gives you the heat index that tells you how dangerous it is outside,how much water your body is gonna lose during the heatwave."
“我佩戴着这种设备进入蒸汽室,可以读取温度和湿度|[5koJ4)~Ee&7i。综合起来,你就可以得出炎热指数,告诉你外面有多么危险,你的身体在热浪袭击时会失去多少水分1llfo!cJrM&。”

NAjDSGYtoWgLo9

The steam so intense, a camera won't even work inside.And it only takes a few minutes to have an effect on my body.
蒸汽非常浓密,摄像机几乎不能工作YIyt.UGLIt&。只有几分钟的时间,这种环境就对我的身体产生了影响=JK1_o38]P

9DZ_JM;N2I5OeX96

"My pulse is now 128. That's one of the first things to go up when you get too hot."
“现在我的脉搏是128%9-ee!hU(j-。这是天气太热时我们的身体出现的首个变化X_ev=UWQjXPODi。”

lTf]|[yvNRI%ZThCf

In extreme heat, your heart starts pumping faster to try to dump heat and sweat into the air. My pulse up 56 beats. Of course, this room is deliberately intense, with a heat index over 170, and you've stayed in just 20 minutes. That may seem high. But in Minnesota, their recorded heat index is over 130. After 20 minutes, we do another weighing. This time, I'm 196.2-pounds.
在极端炎热的情况下,你的心脏开始跳得更快,试图向空气中排放热量和汗水sud%MfP=SuR5。我的脉搏加快了56下88#kA~=aA7D^x。当然,这个房间太密集了,炎热指数超过170,你只在里面待了20分钟Gn;-Sds|PK26B+B。看上去或许很高,但是在明尼苏达州,他们记录到的炎热指数超过130z;5#-+2m6^cW。20分钟后,我们再次测量体重bDGnNO*vpRMvnZnbd29。这次只有196.2磅C#Eagira-+p;

GWJJ=cpvIsdiCiSe&W

"(I) lost a pound and a half of water in 20 minutes just sitting."
“在20分钟的时间里,只是坐着不动我就损失了1.5磅的水分UCI1sChMiH;zQ。”

-1=SyiFlQ^4u3UYgk

In Chicago where the heat index was 112. ABC's Matt Gutman tested some runners, measuring their pulses and weight ("52.") before they set off for a two-mile run. ("Good luck!") When they finished, Matt found both runners lost about a pound of water each, and their heart rates more than doubled.
在芝加哥,炎热指数为112WG-@S-a.j&c,lqvf9#。ABC记者Matt Gutman对一些跑步者进行了测试,测量了他们的脉搏和体重,然后让他们跑步2英里2ys(]1TlvZ6WY_2。当他们结束的时候,Matt发现两位跑步者每位都损失了大约1磅的水分,他们的心律增加了一倍以上9@_RZaBby0l|t

-6[vz;+;)zowzQQ

"My body feels like it's on fire."
“我的身体感觉像是着火了g&2L[S=Rcn-RU!;。”

BvD0u.~A9Fob!t#pT8

"And Richard's back. It's really something to see just how much water you lost and how quickly always important to point it out.But I want to ask you about two different things that you were telling me are less obvious when you actually stop sweating in this kind of heat."
“Richard回来了NX,,sX)VM%.[B*D。我们可以看到你损失了多少水分,在多么快的时间里对你的身体产生影响)REhm147F39cdy。但是我想要说,在这种炎热天气里,当你停止出汗时,你所说的两个数值不会产生那么明显的变化n0~HfQHc]V8in,2*h9sO。”

=l_i~n[v6^

"You know that's right. You know, which your body do when it's sweating is releasing heat into the air. And that's so important to regulating your body. But when you stop sweating, that's saying you've lost so much that your bodies try to maintain its blood pressure and it is calling back. And your body can overheat in just minutes doing that to a deadly level."
“你知道这是对的L-nibL.h#1。你知道,身体出汗是向空气中释放热量9pB.-G1.Uae!Lrkzh9J。这对调节身体来说非常重要wmoA7tl&tnVE%&9@i。但是当你停止出汗的时候,也就是说,你已经损失了很多水分,你的身体试图维持血压(F5aIBHy6(#,。几分钟之后,你的身体就会过度炎热,甚至会致命n;kW+SvT5RXy。”

Itduq|unrFUVFCk2F

"And so it's important that we all keep our eyes on our neighbors and people who are most vulnerable in the heat. And you were saying when someone looks pale, most of us would grant when with this kind of feature:("That's right.") when you look pale, that's a warning sign."
“所以,我们要关注我们的邻居和在炎热天气中比较容易患病的人群plkCOiMx3)-m。当有人看上去面色苍白的时候,我们大部分人都能识别出这种特点,当你面色苍白的时候,那就是警告信号I%xv~F=a!I@.pZe。”

Hmx+=(UB+|();+V]5

"That's right. It's the same thing.Your body,instead of sending blood to your skin to release heat, it's clamping down to maintain the blood pressure, and that person needs treatment right away."
“对,这是同样的道理R]lH5Z~fNF9Uzwqjz。你的身体不是向皮肤输送血液来释放热量,而是施加压力来维持血压,这样的病人需要立即进行治疗2xs-GXJ.~eeP-B;O。”

Ey!Nb@NYHf&pfAtgD=[

"All right. Richard Besser, thanks so much."
“好的,Richard Besser,非常感谢yLXILYSR9@l-h。”

v7;l0#gJU*-WI60LJGD

"What you've said, over and over plenty water,plenty, plenty water. ("Drink, drink.") All right, Richard."
“你已经说过,喝足够足够足够多的水kntLj|bT1ko+。好的,RichardeZ.*#,bL*-x_Zx#0Hn。”

rYJJf~*8*I

EAXfDunRpkFt.g_2A6QXb=P9rH6wg2zz00n_zVSd,P

重点单词   查看全部解释    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
humidity [hju:'miditi]

想一想再看

n. 湿度,湿气

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,补助金; 同意,给予
n. 财产

 
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 监督,管理

 
contradict [.kɔntrə'dikt]

想一想再看

vt. 反驳,与 ... 矛盾

联想记忆
extreme [ik'stri:m]

想一想再看

adj. 极度的,极端的
n. 极端,极限

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
legacy ['legəsi]

想一想再看

n. 祖先传下来之物,遗赠物
adj. [计算

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。