手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《王朝》第34期:一笔坚实的财富

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

John died on campaign in Norfolk,facing the windswept waters of the wash.

约翰在战争中死于诺福克 波涛汹涌的大海 拍打着海岸

Fighting had quickened his appetite, and he ate a meal so hearty it paid him back with a fatal spasm of dysentery.

打仗让他胃口大增 他太过心急地狼吞虎咽 结果导致他死于痢疾的痉挛

As for the barons of England,they had no appetite for civil war,much as rule from France.

对英格兰的贵族来说 他们不想应付内战 也不想被法国统治

So when John's nine-year-old son was proclaimed Henry III at Gloucester cathedral,they rallied to him.

所以 当约翰九岁的儿子在 格罗斯特大教堂被立为亨利三世 他们重新聚集在他的名下

What they were rallying to was not so much a person now as a contract,

他们效劳的已不止是一个人 而是一份条约

the understanding guaranteed by the reissue of the charter that,from now on, the government of England had to be accountable to the sovereignty of the law.

重新修订的宪章已明确规定 从现在起 英格兰政府 必须对法律的独立负责

The ramshackle conglomerate of the Angevin Empire had fallen apart almost as quickly as it had risen,

摇摇欲坠的安茹王朝 来也冲冲 去也匆匆

but in the England to which it was reduced something solid was left,

但对于英格兰 这一切都归结为 一笔坚实的财富

something that's best measured not in masonry or mileage,but in magistrates.

这笔财富并非一砖一瓦 或是一毫一厘 而是代代相传的司法体制

So the best thing that can be said for the Angevins was that they left behind a country that didn't need them any more.

所以安茹王室的最大贡献在于 他们之后的国家 是个不再需要王室插手的国家

Why hunt for Excalibur when you had something much more potent Magna Carta.

神剑的时代已经过去 如今我们有了更强力的武器 《大宪章》

重点单词   查看全部解释    
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
fatal ['feitl]

想一想再看

adj. 致命的,毁灭性的,决定性的

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 
surplus ['sə:pləs]

想一想再看

adj. 多余的,过剩的
n. 过剩,剩余物,

联想记忆
accommodation [ə.kɔmə'deiʃn]

想一想再看

n. 住处,膳宿;适应,和解

 
ramshackle ['ræm,ʃækl]

想一想再看

adj. 摇晃的;放荡的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。