手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《死神炼狱》第27期:隐藏报仇的欲望

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Richard may have crushed the Peasants' Revolt,but peers of the realm were another matter.

理查虽然镇压了农民起义 但要求贵族们臣服则是另一码事

Chastened by the humiliation,the king withdrew into autocratic solitude,

国王恼羞成怒 陷于孤立境地

and yet he had enough of the Plantagenet about him to harbour desires for retribution.

不过他身上流淌的金花雀血统 足以教会他隐藏报仇的欲望

He held his peace for nearly ten years,but when his beloved Anne died of plague,

压抑了近十年后 当他深爱的皇后安妮死于瘟疫

Richard lost his only restraining influence and he reasserted himself in an extraordinary storm of revenge.

他再也无法抑制压抑已久的愤怒 开始疯狂地打击报复

Using the pretext of an aristocratic plot,he brutally disposed of the ringleaders of the Merciless Parliament a decade earlier.

以非法密谋为借口 他残酷地处罚了 十年前无情议会的发起人

The Earl of Arundel was executed.

阿伦德尔伯爵被处以极刑

The Earl of Warwick was exiled,and the Duke of Gloucester,

沃里克伯爵被流放 格洛斯特公爵

Richard's own uncle, was murdered,smothered in his bed on the king's orders.

理查的叔叔 被国王派人勒死在床上

The old scores had been settled at last.

旧账终于算完了

Well, you would think,that Richard could contain his sense of triumph,if only in the interests of self-preservation.

你可能认为 从自卫的角度上看 理查取得了胜利

But now that Richard II discovered that people were,for the first time, frightened of him,he also discovered he rather liked it.

不过现在查理二世首次发现 人民惧怕他 他发现他还挺乐在其中

He drank it in and lashed out at anybody he thought to be disloyal to him,replacing them with yes-men and toadies,

他打击排挤 任何他认为存有异心的人 任用一些唯唯诺诺的谄媚小人

eating, sleeping and travelling surrounded by a private army,as if he were some Roman emperor.

无论吃饭 睡觉 外出巡视 都带着私人军队 十足罗马皇帝的派头

重点单词   查看全部解释    
revolt [ri'vəult]

想一想再看

n. 叛乱,反抗,反感
vi. 叛乱,起反感<

联想记忆
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
retribution [.retri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 报应,惩罚,报复,报偿

联想记忆
revenge [ri'vendʒ]

想一想再看

n. 报仇,报复,复仇愿望,获得满足的机会
v

联想记忆
euphoria [ju:'fɔ:riə]

想一想再看

n. 幸福愉快感

联想记忆
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
principle ['prinsəpl]

想一想再看

n. 原则,原理,主义,信念

 
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。