Harry stood, tense, waiting for Riddle to raise his wand.
哈利站在那里,紧张地等待里德尔举起魔杖。
But Riddle's twisted smile was widening again.
但是里德尔脸上的狞笑更明显了。
'Now, Harry, I'm going to teach you a little lesson.
“行了,哈利,我准备给你一点点儿教训。
Let's match the powers of Lord Voldemort, heir of Salazar Slytherin,
让我们比试比试力量吧,一边是伏地魔,萨拉查斯莱特林的继承人;
against famous Harry Potter, and the best weapons Dumbledore can give him.'
另一边是哈利·波特,带着邓布利多能够给他的最好武器。”
He cast an amused eye over Fawkes and the Sorting Hat, then walked away.
他朝福克斯和分院帽扫了一眼,似乎觉得非常滑稽,然后便走开了。
Harry, fear spreading up his numb legs,
哈利感到恐惧从他麻木的双腿向上蔓延,
watched Riddle stop between the high pillars and look up into the stone face of Slytherin, high above him in the half-darkness.
他注视着里德尔在高耸的石柱间停住脚步,抬头望着高高隐没在黑暗中的斯莱特林石雕像的脸。
Riddle opened his mouth wide and hissed – but Harry understood what he was saying.
里德尔张开嘴巴,发出嘶嘶的声音——但是哈利听懂了他说的话。
'Speak to me, Slytherin, greatest of the Hogwarts Four.'
“对我说话吧,斯莱特林——霍格沃茨四巨头中最伟大的一个。”
Harry wheeled around to look up at the statue, Fawkes swaying on his shoulder.
哈利赶紧转过身去,抬头望着雕像,福克斯在他的肩头摇晃了一下。
Slytherin's gigantic stone face was moving.
斯莱特林那张巨大的石雕面孔动了起来。
Horror-struck, Harry saw his mouth opening, wider and wider, to make a huge black hole.
哈利极度惊恐地看到它的嘴巴张开了,越张越大,最后形成一个巨大的黑洞。
And something was stirring inside the statue's mouth.
什么东西在雕像的嘴里活动,
Something was slithering up from its depths.
什么东西从雕像深处窸窸窣窣地向上滑行。
Harry backed away until he hit the dark Chamber wall, and as he shut his eyes tight he felt Fawkes's wing sweep his cheek as he took flight.
哈利急步后退,撞在了漆黑的密室墙壁上。他的眼睛闭得紧紧的,感觉到福克斯在展翅起飞,翅膀扫到了他的面颊。