手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 25

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Let those who are in favour with their stars


Of public honour and proud titles boast,


Whilst I, whom fortune of such triumph bars,


Unlook'd for joy in that I honour most.


Great princes' favourites their fair leaves spread


But as the marigold at the sun's eye,


And in themselves their pride lies buried,


For at a frown they in their glory die.


The painful warrior famoused for fight,


After a thousand victories once foil'd,


Is from the book of honour razed quite,


And all the rest forgot for which he toil'd:


Then happy I, that love and am beloved


Where I may not remove nor be removed.

让那些人(他们既有吉星高照)


到处夸说他们的显位和高官,


至于我,命运拒绝我这种荣耀,


只暗中独自赏玩我心里所欢。


王公的宠臣舒展他们的金叶


不过像太阳眷顾下的金盏花,


他们的骄傲在自己身上消灭,


一蹙额便足雕谢他们的荣华。


转战沙场的名将不管多功高,


百战百胜后只要有一次失手,


便从功名册上被人一笔勾消,


毕生的勋劳只落得无声无臭:


那么,爱人又被爱,我多么幸福!


我既不会迁徙,又不怕被驱逐。

重点单词   查看全部解释    
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
boast [bəust]

想一想再看

v. 吹牛,自夸,说大话
n. 自吹自擂,自夸

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒
n.

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
frown [fraun]

想一想再看

n. 皱眉,不悦
v. 皱眉头,不同意

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 23 2008-03-27
  • 十四行诗 Sonnet 24 2008-03-27
  • 十四行诗 Sonnet 26 2008-03-27
  • 十四行诗 Sonnet 27 2008-03-28
  • 十四行诗 Sonnet 28 2008-03-28
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。