手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 55

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Not marble, nor the gilded monuments


Of princes, shall outlive this powerful rhyme;


But you shall shine more bright in these contents


Than unswept stone besmear'd with sluttish time.


When wasteful war shall statues overturn,


And broils root out the work of masonry,


Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burn


The living record of your memory.


'Gainst death and all-oblivious enmity


Shall you pace forth; your praise shall still find room


Even in the eyes of all posterity


That wear this world out to the ending doom.


So, till the judgment that yourself arise,


You live in this, and dwell in lover's eyes.

没有云石或王公们金的墓碑


能够和我这些强劲的诗比寿;


你将永远闪耀于这些诗篇里,


远胜过那被时光涂脏的石头。


当着残暴的战争把铜像推翻,


或内讧把城池荡成一片废墟,


无论战神的剑或战争的烈焰


都毁不掉你的遗芳的活历史。


突破死亡和湮没一切的仇恨,


你将昂然站起来:对你的赞美


将在万世万代的眼睛里彪炳,


直到这世界消耗完了的末日。


  这样,直到最后审判把你唤醒,


  你长在诗里和情人眼里辉映。

重点单词   查看全部解释    
judgment ['dʒʌdʒmənt]

想一想再看

n. 裁判,宣告,该判决书

联想记忆
overturn [.əuvə'tə:n]

想一想再看

v. 推翻,颠覆
n. 倾覆,打翻,革命

联想记忆
enmity ['enmiti]

想一想再看

n. 敌意,憎恨,不和

联想记忆
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
rhyme [raim]

想一想再看

n. 韵,押韵,韵文 vt. 押韵,用韵诗表达 vi.

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 53 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 54 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 56 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 57 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 58 2008-04-03
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。