手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 58

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

That god forbid that made me first your slave,


I should in thought control your times of pleasure,


Or at your hand the account of hours to crave,


Being your vassal, bound to stay your leisure!


O, let me suffer, being at your beck,


The imprison'd absence of your liberty;


And patience, tame to sufferance, bide each cheque,


Without accusing you of injury.


Be where you list, your charter is so strong


That you yourself may privilege your time


To what you will; to you it doth belong


Yourself to pardon of self-doing crime.


I am to wait, though waiting so be hell;


Not blame your pleasure, be it ill or well.

那使我做你奴隶的神不容我,


如果我要管制你行乐的时光,


或者清算你怎样把日子消磨,


既然是奴隶,就得听从你放浪:


让我忍受,既然什么都得依你,


你那自由的离弃(于我是监牢);


让忍耐,惯了,接受每一次申斥,


绝不会埋怨你对我损害分毫。


无论你高兴到哪里,你那契约


那么有效,你自有绝对的主权


去支配你的时间;你犯的罪过


你也有主权随意把自己赦免。


  我只能等待,虽然等待是地狱,


  不责备你行乐,任它是善或恶。

重点单词   查看全部解释    
tame [teim]

想一想再看

adj. 驯服的,柔顺的,乏味的
vt. 驯养

 
charter ['tʃɑ:tə]

想一想再看

n. 宪章,特许,(船、机、车等的)租赁
vt

 
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 单人玩的牌

联想记忆
pardon ['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原谅,赦免
vt. 宽恕,原谅

联想记忆
crave [kreiv]

想一想再看

v. 渴望,热望,恳求

联想记忆
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 56 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 57 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 59 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 60 2008-04-03
  • 十四行诗 Sonnet 62 2008-04-04
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。