手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 傲慢与偏见 > 正文

名著精读《傲慢与偏见》第八章 第3节

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.To this speech Bingley made no answer; but his sisters gave it their hearty assent, and indulged their mirth for some time at the expense of their dear friend's vulgar relations.

【难句解析】indulge的意思是“放纵自己于...”;at the expense of...意思是“以...为代价”;

【句子翻译】彬格莱先生没有理睬为句话;他的姐妹们却听得非常得意,于是越发放肆无忌地拿班纳特小姐的微贱的亲戚开玩笑,开了老半天。


2.With a renewal of tenderness, however, they repaired to her room on leaving the dining-parlour, and sat with her till summoned to coffee.

【难句解析】repair to意思是“往...,去...”;

【句子翻译】不过她们一离开了饭厅,就重新做出百般温柔体贴的样子,来到吉英房间里,一直陪着她坐到喝咖啡的时候。

重点单词   查看全部解释    
indulge [in'dʌldʒ]

想一想再看

vt. 纵情于,放任,迁就
vi. 放纵自己于

联想记忆
amuse [ə'mju:z]

想一想再看

v. 消遣,娱乐,使 ... 发笑

 
renewal [ri'nju:əl]

想一想再看

n. 更新,革新,复兴,复活

 
agreeable [ə'gri:əbəl]

想一想再看

adj. 愉快的,和蔼可亲的,欣然同意的,一致的

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
lessen ['lesn]

想一想再看

v. 减少,变小,减轻

 
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见

 
assent [ə'sent]

想一想再看

n. 同意,赞成 vi. 赞成

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第1节

      名著阅读AT five o'clock the two ladies retired to dress, and at half past six Elizabeth was summoned to dinner. To the civil enquiries which then poured in, and amongst which she had the pleasure o

      2009-12-11 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第2节

      名著阅读"Yes, and her petticoat; I hope you saw her petticoat, six inches deep in mud, I am absolutely certain; and the gown which had been let down to hide it not doing its office." “是呀,还有她

      2009-12-15 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第4节

      名著阅读"Do you prefer reading to cards?" said he; "that is rather singular." “你宁可看书,不要玩牌吗?”他说。“这真是少有。”"Miss Eliza Bennet," said Miss Bingley, "despises cards. She is

      2009-12-21 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第5节

      名著阅读"But I would really advise you to make your purchase in that neighbourhood, and take Pemberley for a kind of model. There is not a finer county in England than Derbyshire." “可是我还要竭力

      2009-12-23 编辑:sunny 标签:

    • 名著精读《傲慢与偏见》第八章 第6节

      名著阅读"Nor I, I am sure," said Miss Bingley. “我也的确不敢说大话,”彬格莱小姐说。"Then," observed Elizabeth, "you must comprehend a great deal in your idea of an accomplished women." 伊丽莎

      2009-12-28 编辑:sunny 标签:

    • << 返回双语阅读首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。