2) change your name - stranger yet, Google`s chief executive, Eric Schmidt, has said youngsters might have to rename themselves to escape the shadow of their dodgy past. Many adults already use aliases for sites to avoid casual visitors.
改名——更奇怪了吧,谷歌的首席执行官埃里克•施密特曾劝年轻人去改名,毕竟旧的名字记录着他们不愿被提及的过去,改名就能躲避这种不良影响。不少社交网站的成年用户就使用化名以避免那些不速之客的造访。
3) change your security/privacy settings – it offers you some genuine control over who sees what. Do you really want a prospective boss checking what you used to do at the weekends?
修改安全/隐私设置——设置完之后,你可以限制浏览自己页面的人。你是否希望未来的老板通过浏览页面,看到你周末干了什么?
4) set strong passwords - too many people just put in their birthdate, pet`s name, or the name of the site. Thousands of hacking guides are specifically designed to enter Facebook via Google. The best advice remains: a long, interspersed combination of lower-case letters, capital letters and numbers.
设置可靠的密码——许多人的密码只是生日、宠物的名字或者网站的名字。然而,成千上万专门设计的黑客软件,能够通过谷歌搜索进入Facebook帐户。最佳建议是:一长串大小写字母和数字的随意组合。
5) untag yourself - social networking sites allow other people to "tag" photos of you but you have the opportunity to remove it. So pay attention when you are prompted to do such things.
解除自己的标签——在社交网站上,别人可以从照片中圈出你,但同时你也可以移除选中的标签。当你被圈的时候还是小心为妙。