DOUBLE DUTY
Proving she can handle two babies at once, Kate takes charge of her toddler niece, Savannah Phillips, and cocker spaniel puppy Lupo on a walk through the Gloucestershire, England, countryside, where William was playing in a charity polo match on June 17.
双重任务
证明她可以一次照料两个宝贝,凯特在步行穿过英国格洛斯特郡的乡村时照看着她蹒跚学步的侄女萨凡纳•菲利普斯和可卡犬小狗卢波,在那威廉于6月17日参加慈善马球比赛 。
GOOD SPORTS
The hot afternoon sun doesn't deter the newlyweds, along with Prince Harry, from chatting up young athletes on the soccer field at Bacon's College in London on July 26. The royal trio was there to promote a local sports coaching program.
好运动
在7月26日炎热午后的阳光并没能阻止这对新婚夫妇以及哈里王子与伦敦培根学院的年轻运动员们在足球场上交谈 。皇室三人是来促进当地的体育训练计划的 。
LITTLE PRINCESS
Peace out! During their nine-day visit to Far East Asia and the South Pacific, the dynamic duo encountered 5-year-old Maeve Low, who gave them magic wands and a painting of them she made. Someone in the crowd asked William about his plans for a family, and he revealed that he'd like two children some day.
小公主
和平!在他们为期九天访问亚洲远东及南太平洋时,活力十足的二人遇到了5岁的玛弗低,给了他们魔杖和给他们画的一幅画 。人群中有人问威廉他的家庭计划,他透露说有一天他想要两个孩子 。
TOUCHING MOMENT
Getting a good look at what's to come, William? Just days before announcing his wife's pregnancy, the duke hones in on a baby in a crowd of onlookers outside Guildhall in London on November 28.
感人瞬间
好好看一下将有什么事情到来,威廉?前几天宣布他妻子怀孕的消息,11月28日在伦敦市政厅外面围观的人群里公爵锁定了一个婴儿 。