adv. 有效地
您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语资讯 > 职场双语 > 正文
'I'm not getting what I need to do the job'
“我没有得到完成工作所需要的支持”
If you're coping with outdated equipment, vintage software, pointless paperwork, unrealistic deadlines, or a perennial shortage of skilled support staff, it's much harder to work efficiently. And you may blame your boss for being unsupportive or just clueless.
面对过时的设备、陈旧的软件、缺乏条理的文件和不切实际的截止期限,或者一直缺乏技术熟练的支持性人员,高效地开展工作就会变得难得多。而且你可能会觉得老板不支持你,或者说完全不了解你的工作。
Don't charge into your boss's office when you're completely fed up with the situation, though, says Grenny. Instead, schedule a meeting, and keep in mind that your boss is almost certainly not trying to make you miserable.
但格雷尼认为,就算已经忍无可忍,也不要贸然闯进老板的办公室。相反,要安排一次会面。还要记住的一点是,几乎可以肯定,老板本已上并不打算让你陷入这种糟糕的境地。
"Start the conversation with curiosity rather than anger," Grenny suggests. So the boss isn't tempted to tune you out, avoid accusatory, judgmental, or inflammatory language.
格雷尼建议:“要以疑问的态度开始这场对话,而不是愤怒。”这样老板就不至于对你置之不理。还要避免责难,妄下断言,也不要逞口舌之快。
Instead, calmly describe the gap between the support you need and the support you're getting, Grenny advises.
他说,相反,要冷静地说明你所需要的支持和你得到的支持之间有什么样的差距。
"Explain why you're concerned, with emphasis on your common goals," he says. "Next, invite dialogue. Your boss may see the problem differently. If you're open to others' points of view, they'll be more open to yours."
格雷尼指出:“解释一下你感到担心的原因,要把重点放在你们共同的目标上。接下来,主动交流。你的老板可能从另一个角度来看待这个问题。如果你对别人的观点持开放态度,他们也会更容易接受你的观点。”
重点单词 | 查看全部解释 | |||
efficiently | [i'fiʃəntli] | |||
silence | ['sailəns] | |||
miserable | ['mizərəbl] | |||
tune | [tju:n] | |||
strategy | ['strætidʒi] | |||
pointless | ['pɔintlis] | 联想记忆 | ||
diplomatic | [.diplə'mætik] | |||
appropriate | [ə'prəupriət] | 联想记忆 | ||
specific | [spi'sifik] | 联想记忆 | ||
frequent | ['fri:kwənt] |
- 阅读本文的人还阅读了:
上一篇:迟到也是病:英国大叔迟到了一辈子