手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 名著小说 > 银河系漫游指南系列 > 宇宙尽头的餐馆 > 正文

经典科幻文学:《宇宙尽头的餐馆》第3章4

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
“Make me some tea.”“合成出一杯茶。”
“That’s right guys,” the computer sang out suddenly, “just coping with that problem right now, and wow, it’s a biggy. Be with you in a while.” It lapsed back into a silence that was only matched for sheer intensity by the silence of the three people staring at Arthur Dent.“说得对,伙计们。”电脑突然嚷了一句,“目前我正在解决这个问题。哇,这可是个棘手的大问题。你们再稍等一会儿。”说完它又恢复了沉默,正好和三双眼睛瞪着阿瑟·邓特时那种令人窒息的沉默相配。
As if to relieve the tension, the Vogons chose that moment to start firing.似乎是为了缓解这种紧张气氛,沃贡人选择了在此刻开火。
The ship shook, the ship thundered. Outside, the inch thick force-shield around it blistered, crackled and spat under the barrage of a dozen 30-Megahurt Definit-Kil Photrazon Cannon, and looked as if it wouldn’t be around for long. Four minutes is how long Ford Prefect gave it. “Three minutes and fifty seconds,” he said a short while later.飞船开始震荡,发出轰响。在一轮杀伤力三十级、高精度光辐射炮火的攻击下,船体周围一英寸厚的力场防护盾被打得千疮百孔,噼啪乱响,眼看撑不了多久了。按照福特长官的预计,顶多还有四分钟。“三分五十秒。”过了片刻,他说道。
“Forty-five seconds,” he added at the appropriate time. He flicked idly at some useless switches, then gave Arthur an unfriendly look.“四十五秒,”他又补报出当前最准确的时间。他漫不经心地拨弄着一些无用的开关,然后狠狠剜了阿瑟一眼。
“Dying for a cup of tea, eh?” he said. “Three minutes and forty seconds.”“就这么死在一杯茶上,嗯?”他说,“三分四十秒。”
“Will you stop counting!” snarled Zaphod.“拜托,你能停止计数吗?”赞福德咆哮着说。
“Yes,” said Ford Prefect, “in three minutes and thirty-five seconds.”“当然,”福特长官回答道,“三分三十五秒钟以后吧。”

“Make me some tea.”
“That’s right guys,” the computer sang out suddenly, “just coping with that problem right now, and wow, it’s a biggy. Be with you in a while.” It lapsed back into a silence that was only matched for sheer intensity by the silence of the three people staring at Arthur Dent.
As if to relieve the tension, the Vogons chose that moment to start firing.
The ship shook, the ship thundered. Outside, the inch thick force-shield around it blistered, crackled and spat under the barrage of a dozen 30-Megahurt Definit-Kil Photrazon Cannon, and looked as if it wouldn’t be around for long. Four minutes is how long Ford Prefect gave it. “Three minutes and fifty seconds,” he said a short while later.
“Forty-five seconds,” he added at the appropriate time. He flicked idly at some useless switches, then gave Arthur an unfriendly look.
“Dying for a cup of tea, eh?” he said. “Three minutes and forty seconds.”
“Will you stop counting!” snarled Zaphod.
“Yes,” said Ford Prefect, “in three minutes and thirty-five seconds.”


“合成出一杯茶。”
“说得对,伙计们。”电脑突然嚷了一句,“目前我正在解决这个问题。哇,这可是个棘手的大问题。你们再稍等一会儿。”说完它又恢复了沉默,正好和三双眼睛瞪着阿瑟·邓特时那种令人窒息的沉默相配。
似乎是为了缓解这种紧张气氛,沃贡人选择了在此刻开火。
飞船开始震荡,发出轰响。在一轮杀伤力三十级、高精度光辐射炮火的攻击下,船体周围一英寸厚的力场防护盾被打得千疮百孔,噼啪乱响,眼看撑不了多久了。按照福特长官的预计,顶多还有四分钟。“三分五十秒。”过了片刻,他说道。
“四十五秒,”他又补报出当前最准确的时间。他漫不经心地拨弄着一些无用的开关,然后狠狠剜了阿瑟一眼。
“就这么死在一杯茶上,嗯?”他说,“三分四十秒。”
“拜托,你能停止计数吗?”赞福德咆哮着说。
“当然,”福特长官回答道,“三分三十五秒钟以后吧。”
重点单词   查看全部解释    
relieve [ri'li:v]

想一想再看

v. 减轻,救济,解除

联想记忆
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
dent [dent]

想一想再看

n. 凹痕,心理阴影,挫伤 vt. 弄凹 vi. 形成凹

联想记忆
intensity [in'tensiti]

想一想再看

n. 强烈,强度

 
spat [spæt]

想一想再看

n. 贝卵,蚝卵,蚝仔 n. 鞋罩 n. 小争吵,轻打声

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
unfriendly [,ʌn'frendli]

想一想再看

adj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
appropriate [ə'prəupriət]

想一想再看

adj. 适当的,相称的
vt. 拨出(款项)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。