The new plastic 10 pounds note has been unveiled by Bank of England governor Mark Carney at Winchester Cathedral.
近日,英格兰银行行长马克·卡尼在温切斯特大教堂公布了新的塑料制10英镑纸币。
The note will be issued on 14 September and has a portrait of Jane Austen on the 200th anniversary of the author's death.
这款纸币将于今年9月14日发行,上面会印有简·奥斯丁的头像,今年是她逝世200周年。
It is also the first Bank of England note to include a tactile feature to help visually impaired people.
这也是英格兰银行第一批包含触觉功能的纸币,这样视力障碍的人也能使用。
Meanwhile, a limited supply of a new 2 pounds coin honouring Jane Austen has been put into circulation by the Royal Mint.
与此同时,为纪念简·奥斯丁而限量发行的新版2英镑硬币,已经由皇家造币厂发行。
The coin will initially only be available in tills at key locations in the Winchester and Basingstoke areas that have connections with Austen, including Winchester Cathedral and the Jane Austen House Museum.
据悉,这枚硬币最初只会在温彻斯特和巴辛斯托克地区的部分地区使用,这些地区都与奥斯汀有一定联系,比如温彻斯特大教堂和简·奥斯汀博物馆。
It will be circulated more widely across the UK later this year.
今年晚些时候,它将在整个英国广泛流通。
The Bank of England says the new 10 pounds notes contain sophisticated security features and are expected to last five years, which is two-and-a-half times longer than the current note.
英格兰银行方面表示,这一新版10英镑纸币具备更复杂的防伪特色,预计可以流通5年,这要比现行的纸币长2.5倍的时间。