手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

神舟十六号飞船返回舱成功着陆

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Shenzhou XVI crew safely lands on Earth after five-month mission

神舟十六号飞船返回舱成功着陆

The Shenzhou XVI mission crew returned to Earth on Tuesday morning, concluding a historic, five-month mission.

10月31日上午,神舟十六号载人飞船返回地球,结束了为期五个月的历史性任务。

The Shenzhou XVI spacecraft's reentry capsule, carrying the three astronauts — mission commander Major General Jing Haipeng, Colonel Zhu Yangzhu and Professor Gui Haichao — touched down at 8:11 am at the Dongfeng Landing Site in Gobi Desert in the Inner Mongolia autonomous region.

神舟十六号载人飞船的返回舱载着三名宇航员——指令长景海鹏 、航天飞行工程师朱杨柱、载荷专家桂海潮,于当日上午8点11分在内蒙古的沙漠戈壁区东风着陆场成功着陆。

Following safety checks outside the capsule, ground recovery personnel opened the hatch of the bell-shaped vehicle and conducted a preliminary examination of the astronauts' condition.

在太空舱外进行安全检查后,地面回收人员打开了钟形太空舱的舱门,对宇航员的状况进行了初步检查。

Sitting inside the capsule, Jing told ground controllers in Beijing via radio that his team had landed safely and were "feeling pretty good".

坐在太空舱里的景海鹏通过无线电告诉北京的地面控制人员,他的团队已经安全着陆且“感觉很好”。

Jing's team entered the Tiangong station on May 30.

神舟十六号机组人员于今年5月30日进入天宫站。

Their journey was China's 11th manned spaceflight and the fifth crewed mission to the Tiangong space station. The journey was the debut flight of China's third generation of astronauts.

这是中国第11次载人航天飞行,也是第五次进入天宫空间站执行载人飞行任务,同样还是中国第三代航天员的首次飞行。

For the next six months, Tiangong will be manned by the Shenzhou XVII crew, who arrived at the space station on Thursday evening.

在接下来的六个月里,天宫站将由神舟十七号机组负责,他们已于26日晚间抵达空间站。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登场,首次露面 v. 初次登场

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
hatch [hætʃ]

想一想再看

n. 孵化,舱口
vt. 孵,孵出

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
capsule ['kæpsju:l]

想一想再看

n. 荚膜,胶囊,简缩,太空舱
vt. 装入胶

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。