手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

“给没到27岁的人一个浪漫建议”火上热搜!网友:呜呜为什么不早说?!

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Your 20s are the time to educate yourself about your body and your options.

你的20多岁正是了解你自身和选择的时期。

Thirty is not the new twenty, so claim your adulthood, get some identity capital, use your weak ties, pick your family.

三十岁不是新的二十岁,所以接受你的成年期吧,获得一些身份资本,利用你的弱联结,选择你的家庭。

Don't be defined by what you didn't know or didn't do. You're deciding your life right now.

不要让你不知道或没有做过的事情定义你的人生。你正在决定你现在的人生。

Don't settle. Don't settle. Now I'm aware that my well-paying, glamorous career is not exactly the humdrum, "I hate my job" stereotype that most people equate with settling. But it was a settle for me, because when I actually did quit my job at the age of 38, it was with the intention that every day be a great adventure.

不要妥协。不要妥协。我知道,我那份收入可观、光鲜亮丽的职业并不完全符合大多数人眼中的那种单调乏味、“我讨厌我的工作”的妥协刻板印象。但对我来说,这就是一种妥协,因为当我38岁辞职时,我的想法是让每一天都成为一场伟大的冒险。

Now sometimes it was a very scary adventure, like being broke from the age of 40 to 45. But even still, I wouldn't trade that for the safe and settled version, because if I had, I would not be here with you all today.

当然,有时候这场冒险非常可怕,比如从40岁到45岁一直穷困潦倒。但即便如此,我也不会用这些经历去换取那种安稳、妥协的生活,因为如果我那样做了,我就不会和你们站在这里了。

Now we've all read self-help books, and the first line of defense is always "Be your most authentic self." And I believe in that. I believe that nobody can be you but you, so you might as well show up and show out.

我们都读过自助书籍,而它们的第一条建议总是“做最真实的自己”。我坚信这一点。我相信,没有人能成为你,所以你最好还是展现自己,绽放光彩。

And I've got a tell-it-like-it-is approach to life that's always dosed with a ladle of love.

我对待生活的方式就是直来直去,但总是带着满满的爱意。

It took me 55 years to get here.

我花了55年才走到这一步。

I'm a late bloomer. And that's OK. Because I'm right on time. Because it gets greater later.

我是个大器晚成的人。这没关系,因为我正赶上时候,因为好戏在后头。

来源:外研社UNIPUS

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
equate [i'kweit]

想一想再看

v. 同等看待,使相等
vt. 等同,使相等

联想记忆
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,奇遇
vt. 冒险,尝试

联想记忆
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 
stereotype ['steriətaip]

想一想再看

n. 铅版,陈腔滥调,老一套
vt. 使用铅版

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。