-
[新月集] 双语赏析《新月集》第14期: 云与波 Clouds and wa
住在波浪上的人对我唤道—— “我们从早晨唱歌到晚上;我们前进又前进地旅行,也不知我们所经过的是什么地方。” -
[新月集] 双语赏析《新月集》第12期: 玩具 Playthings
孩子,你真是快活呀,一早晨坐在泥土里,耍着折下来的小树枝儿。 我微笑地看你在那里耍着那根折下来的小树枝儿。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第11期:审判官 The Judge
你想说他什么尽管说罢,但是我知道我孩子的短处。 我爱他并不因为他好,只是因为他是我的小小的孩子。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第10期:责备 Defamation
为什么你眼里有了眼泪,我的孩子? 他们真是可怕,常常无谓地责备你! -
[新月集] 双语赏析《新月集》第9期:时候与原因 When and why
当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子,我明白了为什么云上水上是这样的色彩缤纷,为什么花朵上染上绚烂的颜色的原因了 -- 当我给你五颜六色的玩具的时候,我的孩子。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第8期:孩子的世界 Baby's wo
那些大家以为他是哑的人,那些看去像是永不会走动的人,都带了他们的故事,捧了满装着五颜六色的玩具的盘子,匍匐地来到他的窗前。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第7期:开始 The beginning
“我是从哪儿来的,你,在哪儿把我捡起来的?”孩子问他的妈妈说。 她把孩子紧紧地搂在胸前,半哭半笑地答道——“你曾被我当作心愿藏在我的心里,我的宝贝。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第6期:睡眠偷窃者 Sleep-Stealer
谁从孩子的眼里把睡眠偷了去呢?我一定要知道。 妈妈把她的水罐挟在腰间,走到近村汲水去了。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第5期:不被注意的花饰 The unheede
啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的? 你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第4期:孩童之道 Baby's way
只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。 他所以不离开我们,并不是没有缘故。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第3期:源极 The source
飞至婴儿眼睛停驻的睡眠,有谁知道它是从哪里来的? 是的,传说它是住在森林深处,有萤火虫朦胧的微光照耀着的精灵村,在那里挂着两个迷人羞涩的蓓蕾,从那里,它飞来亲吻婴儿的眼睛。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第2期:在海边 On the seashore
辽阔的穹苍在头上静止,不息的海水在脚下汹涌澎湃。孩子们相聚在无垠世界的海边,欢叫着手舞足蹈。 -
[新月集] 双语赏析《新月集》第1期:家庭 The home
新月集(The Crescent Moon,1903)主要译自1903年出版的孟加拉文诗集《儿童集》,也有的是用英文直接创作的。诗集中,诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了孩子们的心理,以及他们活泼的想象。它的特殊的隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。 -
[经典诗歌] 双语诗歌:爱的迹象Signs of Love
如果有一天,世界已改变,沧海变桑田,时光都走远,你会不会还在身后等我?有些人终身相伴,却形同陌路;有些人擦身而过,却永生难忘!在我们的一生中,总会遇到那么一个人:为了某个人而忘记自己,不求结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你爱我。只求在我生命最美好的年华里,遇见你。 -
[经典诗歌] 卡明斯经典英语爱情诗歌:我将你的心带上
本诗是卡梅隆·迪亚茨在电影《偷穿高跟鞋》中姐姐的婚礼上朗读过,用以表达妹妹对姐姐的祝福和爱。诗原本表达的是失去挚爱后的坚贞与思念。情势不同,但相通的是,爱让生命延续。
文学名著下载
频道本月排行
-
1
中国在金融科技竞赛中直追英国
在全球最成功的50家金融科技公司中,有7家来自中国,简直要令英国作为领先 -
2
来宝集团CEO质疑穆迪降级决定
来宝集团(Noble Group)首席执行官质疑穆迪(Moody’s)调 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8