-
双语美文:父亲的拥抱 In Praise of Hugs
Growing up at a distance – geographical and emotional – from her chilly father meant Katherine Burdett always doubted his feelings for her. Until his final few days…从小到大,不论是平日接触还是情感2011-08-19 编辑:beck 标签:
-
双语美文:旅行的意义 The Meaning Of Travel
The past ages of man have all been carefully labelled by anthropologists(人类学家). Descriptions like "Palaeolithic Man". "Neolithic Man", etc., neatly sum up whole periods. When th...2011-08-17 编辑:beck 标签:
-
经典哲理美文:紫丁香的回忆(中英对照)
The family had just moved to Rhode Island,and the young woman was feeling a little melancholy on that Sunday in May. After all,it was Mother's Day--and 800 miles separated her from her parents...2011-08-09 编辑:beck 标签:
-
双语散文:没有我世界照常运转
What do I believe? What laws do I live by? There are so many answers - work, beauty, truth, love - and I hope I do live by them.什么是我所信仰的?什么是我生活的准则?答案很多,比如工作、美丽、真理、爱2011-08-04 编辑:beck 标签:
-
哲理散文:相约黄昏后 The Talk After Sunset
The sun fell down, the night became dark little by little, everything around me also became quiet …太阳下山了,夜幕徐徐合拢,四周渐渐平静……The tree says:“Dear land ,thank you for the things did2011-08-02 编辑:beck 标签:
-
美文共赏:丁香花开 (中英对照)
This past April while visiting my parents on the farm I’d grown up on, I wandered outside to drink in the feel of “home”, a comfort I really needed right then. I was used to sunny Southern Califo2011-08-01 编辑:beck 标签:
-
智慧人生:抬起头来就有希望(中英对照)
If you put a buzzard in a pen six to eight feet square and entirely open at the top, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute prisoner. The reason is that a buzzard always begins2011-07-27 编辑:beck 标签:
-
双语美文:浅淡幸福 Talking about happiness
We should not hesitate too much during the first half of our lives, while we should not regret at what we’ve done during the other half. We should seize every opportunity to find a way out in our li2011-07-26 编辑:beck 标签:
-
生活随笔:27岁的人生(双语对照)
Life at age twenty seven is nothing what I envisioned when I was a child. I imagined by age twenty seven I would be in a serious relationship border line marriage, owning my own place, a successful2011-07-25 编辑:beck 标签:
-
双语美文:我的幸福,我做主
"You are the only one who can make you happy." We have all heard that so many times in our lives.“你是唯一一个可以让自己幸福的人。”我们的生活中常常听到人们这么说。There are times it is a pretty t2011-07-22 编辑:beck 标签:
-
双语美文:难以抗拒的微笑
A passenger told an air hostess that he needed a cup of water to take his medicine when the plane just took off. She told him that she would bring him the water in ten minutes.飞机刚刚起飞,一位乘客向2011-07-21 编辑:beck 标签:
-
双语美文:我就是我 I'm Special
正如世界上没有两片完全相同的叶子,每个人也都是独具一格的。请保留真我,犹如盛夏出淤泥而不染的荷花;犹如严冬傲视苍生的腊梅,自豪无比地说我就是我! In the entire world there's nobody like me. Si2011-07-20 编辑:beck 标签:
-
生活哲理美文:生活就像自助餐(双语对照)
A friend’s grandfather came to America from Eastern Europe.After settling down at Ellis Island.he went into a cafeteria in lower Manhattan to get something to eat.He sat down at an empty table and w2011-07-19 编辑:beck 标签:
-
绝美人生箴言:人生若只如初见
Life Is A Test 人生是一场考试 It makes for a lot of stress, and we tend to feel that there will be more hard lessons in life。 这是个让人充满压力的比喻,我们时常感觉人生就是一个不断面临各2011-07-18 编辑:beck 标签:
-
双语美文:你在等待什么?What are you still w
What are you still waiting for?你正在等待什么?Almost everyone is waiting for something. Therefore, we are looking forward to time’s flying quickly so that the day we are longing for can come soon. T2011-07-13 编辑:beck 标签:
文学名著下载
频道本月排行
-
1
全英最孤独小学生 整所学校只有他1个人
他永远是早上第一个到的学校,晚上最晚走的一个。老师一直都点名叫他回答问题 -
2
真实的玛丽莲梦露 永远的性感icon
20世纪50年代早期,诺尔玛·简·贝克来到好莱坞,此后她一生都以玛丽莲自 - 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
可可英语官方微信(微信号:ikekenet)
每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。