一、新的时政词汇:
诸侯经济:a regional economy which only deals with local interests
知识产权:intellectual property (rights)
筑巢引凤:improve investment conditions to attract foreign capital and expertise
尊师尊教:have respect for both teachers and education
文山会海:too many documents and pointless meetings
温饱问题:the people’s basic need for food and clothing
适用住房:affordable housing
科教兴国:invigorate China through science and education
减员增效:increase efficiency by downsizing staff
公款吃喝:recreational activities using public funds
海基会: Straits Exchange Foundation
海协会: Association for relations across the Taiwan Straits
黄赌毒: pornography, gambling and drug abuse
承诺制: practice to offer guarantees to consumers
**功: the Falungong cult
花篮: congratulatory basket
后劲: ability to make further advance
跑官: take unethical steps to get an important government position
内耗: unnecessary losses due to poor staff management
瓶颈: a weak link which becomes an obstruction to overall development
二、新生的各种单位:
举报中心:Case Reporting Center
计生协会:Family Planning Society (Association)
种畜禽站:Breeding Stock and Birds Station
内业大队:Internal Business Team
对外分局:External Taxation Sub-bureau
企管处: Enterprise Administrative Division
涉外处: Foreign Affairs and Nationals Division
学会办: Association office
信访处: Division for Letters and Calls
协调处: Coordination Division
三、流行词汇:
宏观调控:macro-control 胡子工程:unduly long project
文化快餐:cultural fad 小康生活:a well-off life
皮包公司:fly-by-night 精神产品:literary and artistic works
“包二奶” keeping up a mistress 专业户:specialized household
大款: new moneyed elites “艳舞”: sexual dance
近年来在中国新造出