经典俚语教你说美语[16]
44. kick back 轻松休息
A:I'm really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now. 我好累。要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。
B:Me, too. 我也是!
忙了一个礼拜,周末到了,终于可以暂时什么都不想, 躺在沙发上,喝杯咖啡、看看自己喜欢的书,或是听听音乐、看看电视等,像这样“放轻松”就是这里说的"kick back and relax"。还有一个词组叫"lay back",它的意思也是“放轻松”的意思。
45. okay 不错的
A:How do you like your new roommate? 你喜欢你的新室友吗?
B:He is an okay person. I like him. 我喜欢他。他这个人不错。
"okay"、"all-right" 和 "decent" 都是指“不错的”的意思。通常用来形容人的时候,有暗指和对方并不算熟识,但大致上说来,对方还算是个蛮不错的人。
"okay" 还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内),但不算非常非常好。好比常常我们可能会因为预算的关系,买了一个也许不是我们最想要的物品,但总算是自己觉得还可以的。这时如果朋友问我们“你买了什么样的电视啊?”我们就可以在回答他们品牌后,再补一句"Well, it's not exactly my dream TV. but it's a decent one." (嗯,虽然不算是我梦想中的电视,不过也不错啦。)要注意的是,上面这个用法是用在形容“事物”的时候,用"decent"来形容人时,并没有暗示对方不是最好的意思。