-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第18期:信仰更具远见卓识
Here they are, then, the Tudor odd couple,on the frontispiece of an English Bible.这就是他们 都铎王朝古怪的一对 出现于英国圣经的卷首插画上2016-12-31 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第19期:人人自危的国家
Thomas Cromwell is probably the least sentimental Englishman ever to run the country.托马斯·克伦威尔也许是英国执政者中 最冷酷无情的人2017-01-03 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第20期:改革的狂热
the destruction of an entire ancient way of life had little to do with reforming zeal.旧时生活方式的毁灭 也无法消退改革的狂热2017-01-04 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第21期:闹剧的幕后推手
Thomas Wyatt used the line in a poem written in a cell in the Tower of London after he'd just witnessed the execution of five innocent men.这是托马斯·怀亚特在伦敦塔 目睹了五个无辜者惨遭处死 写下的诗句2017-01-05 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第22期:疯狂不忠的纵欲
For the price of peace would doubtless include the relegitimising of Lady Mary,and to this Anne would never agree.为实现和平 无疑要恢复玛丽小姐的合法继承人身份 但安妮却决不会同意2017-01-07 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第23期:风云变幻的王座
That did I learn out the grate, for all favour, glory or might,That yet circa regna Tonat.我见识了牢窗栅栏外的宠幸 荣耀与强权 还有那风云变幻的王座2017-01-08 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第27期:无意义的迷信
Between them they covered the religious spectrum from hard-line Protestant to fanatical Catholic.他们信奉的宗教大不相同 一方恪奉新教 而另一方则是狂热的天主教徒2017-01-12 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第24期:是时候适可而止
with a series of fierce injunctions, enforcing royal supremacy and crushing the cult of saints and shrines.他颁布了一系列法令 强制推行"王权之上" 打压圣人祭仪与圣祠2017-01-09 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第26期:获得王位继承权
To the dismay of the reformers,these core Catholic beliefs turned out to be Henry's, too.改革者们沮丧地发现 亨利本人也是 这些天主教核心教义的笃信者2017-01-11 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第25期:英国的改革进程
In 1543, a law was introduced restricting the reading of the Bible in English to churchmen, noblemen and gentry.1543年 一部新法颁布 严令禁止向教士 贵族和士绅 诵读英文《圣经》2017-01-10 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第30期:一切都已时过境迁
Mary's first aim was achieved with amazingly little resistance after it was made clear all those rolling acres由于承诺所有分配给贵族的田地 不会被收归教会2017-01-16 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第31期:受过良好教育的人
The Queen is a Spaniard at heart, it was said,and loves another realm better than this.有传言女王心向西班牙 热爱他国胜过英国2017-01-17 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第32期:平复宗教战争
as her daughter, Elizabeth,would outlast Mary and undo all her pious hopes.战胜了阿拉贡的凯瑟琳 活得更久伊丽莎白将毁掉玛丽所有的奢望2017-01-18 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第28期:发起去除旧习的行动
This whole arrangement is designed to abolish the distance between the priest and his flock.所有这些布置 意在拉近神父与民众的距离2017-01-13 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第29期:成为英国首任女王
While Edward led the Protestant state,resistance came close to home,as he recalls in his diary.据爱德华的日记记载 他统领信奉新教的国家时 阻力来自身边的王室2017-01-14 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《笃信》第33期:上帝的旨意
Under Elizabeth, Englishness was discovered,celebrated, shouted from the roof tops,在伊丽莎白的统治下 英国特色逐渐形成 被她的子民所赞颂 高歌2017-01-19 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《内战》第1期:开始走向联合
In the first years of the 17th century,only the map makers could tell you.在十七世纪初期 只有地图绘制者才能解答这个问题2017-01-21 编辑:kahn
-
[每日说英文] 留美老师带你每日说英文 第651期:自信的人对历史的看法
One of the things that separates confident from diffident people is their approach to history.2017-02-09 编辑:max
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《内战》第2期:同甘共苦的人们
The meadows were now full,not with cows and harebells,but cannon, pikes and musketeers.那时没有绿草茵茵 没有耕牛和蓝铃花 而是大炮 长矛和火枪手2017-02-15 编辑:kahn
-
[《英伦历史》纪录片] BBC英国史精讲《内战》第3期:根深蒂固的理念
The civil wars were not just an unfortunate accident or an occasion to dress up as Cavaliers and Roundheads.内战不仅仅是 所谓保皇党和议会派之间 一场不幸的意外或是巧合2017-02-16 编辑:kahn