-
[习语] 每日习语(7.07):brain drain
人的脑子不仅是各种思想和情绪的源泉,而且还控制着人体各部门的功能。人脑是人身体上非常关键的组成部份。大概也正是因为这个原因,“脑子”这个字经常出现在美国人日常用的成语和俗语当中。今天我们要讲的习惯用语2008-07-07 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(7.06):brain trust
今天我们再给大家介绍一个和brain这个字有关的习惯用语:brain trust. Trust是信任的意思。Trust这个字可以用做动词,也可以用做名词。在brain trust这个俗语当中,trust是当做名词用的。我们先把brain trust这个习2008-07-06 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(7.05):one track mind
Track 这个字跟其它好些英文字一样有好几种解释。有的时候,track是指人或动物走过的地方所留下的脚印。但是,track也可以解释为火车在上面运行的铁轨。我们今天讲一个很形象的习惯用语,那就是:one track mind. M2008-07-05 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(7.04):track record
我们今天再讲一个和track这个字有关的习惯用语。那就是:track record. Track record是美国人用的非常普遍的一个习惯用语。Record这个字的意思是“记录”。Track record这两个字合在一起用,作为一个习惯用语,它的2008-07-04 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(7.03):to give somebody a&
Mind是指人的心,或者是一个人的想法或意见。今天我们给大家讲解的习惯用语就和mind有关:to give somebody a piece of one's mind. Piece这个字实际上是一个量词,它有很多意思,但是在这里它的意思是“一片、或者2008-07-03 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(7.02):Mind boggling
今天我们要讲的一个习惯用语是美国人经常会用的。这个习惯用语是用mind这个字和另外一个字组成的:mind-boggling. Boggling这个字很明显是来自动词boggle。它的意思是“吃惊”或“震惊”。Mind-boggling是指某一件事2008-07-02 编辑:admin
-
[习语] 每日习语(7.01):Under the gun
我们曾经讲过几个和gun也就是枪炮的“枪”这个字有关的习惯用语。我们讲过:To jump the gun. 那是过早地采取行动的意思。我们还讲过:To stick to the gun. 这是指不管在什么压力下都坚持自己的计划。今天我们再来2008-07-01 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(6.30):gunshy
今天我们要给大家介绍的一个俗语实际上是gun这个字的变形,它就是:gunshy. Gunshy这个字就是在gun后面加上 s-h-y. Shy本身也是一个字。它的意思就是:“怕羞,不好意思”。可是,gun和shy这两个字加在一起成了一个2008-06-30 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(6.29):hippie
今天我们要给大家讲的习惯用语和hip这个字有关。Hip就是人身体上的臀部。美国人有一些俗语是以hip这个字为基础发展出来的,可是它们的意思跟hip没有什么关系。我们今天要给大家介绍的就是一个例子:hippie. Hippie这2008-06-29 编辑:echo