-
[新月集] 双语赏析《新月集》第39期:孩子天使 THE CHILD-ANGEL
我的孩子,去,去站在他们愤懑的心中,把你的和善的眼光落在它们上面,好像那傍晚的宽洪大量的和平,覆盖着日间的骚扰一样。2013-05-15 编辑:shaun
-
[经典诗歌] 双语诗歌:早晨醒来那刻的悟道
If you woke up this morning 若你早晨醒来 with more health than illness, 拥有的健康大于不适2013-05-15 编辑:shaun
-
[新月集] 双语赏析《新月集》第38期:我的歌 MY SONG
我的孩子,我这一只歌将扬起它的乐声围绕你的身旁,好像那爱情的热恋的手臂一样。2013-05-14 编辑:shaun
-
[经典诗歌] 双语诗歌:I am not Yours 我不属于你
我不属于你,也没有沉迷于你,没有,尽管我是如此希冀 像正午的蜡烛融化,像雪花融汇在大海里。2013-05-14 编辑:shaun
-
[新月集] 双语赏析《新月集》第37期:赠品 THE GIFT
我们呢,自然的,在老年时,会有许多闲暇的时间,去计算那过去的日子,把我们手里永久失了的东西,在心里爱抚着。2013-05-13 编辑:shaun
-
[新月集] 双语赏析《新月集》第36期:祝福 BENEDICTION
把你的手按在他的头上,祈求着:底下的波涛虽然险恶,然而从上面来的风,会鼓起他的船帆,送他到和平的港口的。2013-05-10 编辑:shaun
-
[新月集] 双语赏析《新月集》第35期:榕树 THE BANYAN TREE
他想做风,吹过你的萧萧的枝杈;想做你的影子,在水面上,随了日光而俱长;想做一只鸟儿,栖息在你的最高枝上;还想做那两只鸭,在芦苇与阴影中间游来游去。2013-05-09 编辑:shaun
-
[新月集] 双语赏析《新月集》第34期:第一株茉莉 THE FIRST JASMINES
秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接她的爱人。2013-05-08 编辑:shaun
-
[新月集] 双语赏析《新月集》第33期: 召唤 THE RECALL
现在,夜间也是黑漆漆的,我唤她道:“回来,我的宝贝;世界都在沉睡,当星星互相凝视的时候,你来一会儿是没有人会知道的。”2013-05-07 编辑:shaun