-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第39期:拍卖男孩开始
原文视听Teacher:Welcome everyone欢迎大家to this year's Mayfield Boosters Club Auction.光临今年的梅菲德中学筹款义拍会Once again we are pleased to present让我们再次有请20 of Mayfield's2012-07-18 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第38期:我是午餐男孩
原文视听Bryce:The dinner with the Bakers had taken its toll on me.和贝克一家的晚餐 让我付出了代价Then the annual school fundraiser arrived一年一度的校园筹款活动开始了and I found myself with a whole2012-07-17 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第37期:翻旧账
原文视听Juli:As I was getting dressed for the Loskis' dinner party当我为参加洛斯奇家的晚宴换衣服时I found myself staring at the painting my father had given me我不由地注视着爸爸送我的那幅画a2012-07-16 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第36期:我的心都碎了
原文视听You look nice.你真漂亮I heard you and Garrett making fun of my uncle in the library.我在图书馆听到你和伽利特取笑我叔叔And I don't wanna speak to you.我不想和你说话Not now, not ever.现2012-07-15 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第35期:想让朱莉觉得我帅
原文视听Mom, are you trying to make the Bakers feel totally worthless?妈 你搞成这样是想让贝克家相形见绌吗I want it to be nice.我就是想弄丰盛点And why aren't you dressed? I'm going.你2012-07-14 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第34期:上梁不正下梁歪
原文视听Bryce Loski likes you. What?布莱斯·洛斯奇喜欢你 什么He's got a big crush on you.他非常迷恋你What are you talking about?你说什么啊Bryce Loski does not have a crush on me.布莱斯·洛斯2012-07-13 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第33期:有点烦
原文视听How'd it go?怎么样I'm glad I went.很高兴我去了I'm glad you went too.我也很高兴Trina, it's Sunday. What are you doing mopping the floor?翠娜 今天周日 干嘛要拖2012-07-12 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第32期:沉默胜过千言万语
Dad:You really did it, didn't you? Heh.你还真做到了 不是吗Proud of you.Thanks, Dad.为你骄傲 谢谢爸爸Juli:Where you going? To see Daniel. It's his birthday.你去哪儿 去看看丹尼 今天2012-07-11 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第31期:对朱莉的不是真感情
原文视听Sister:You ever heard of knocking?进来要敲门Hey, what you got there? Dad's Playboy?藏着什么呢 老爸的《花花公子》杂志吗Bryce:None of your business.不关你事Sister:Give my best to Miss2012-07-10 编辑:finn
-
[怦然心动] 影视精讲《怦然心动》第31期:看到朱莉会不自然
原文视听Patsy:We're going to invite the Bakers over for dinner.我们要请贝克家过来吃饭Bryce:What? I don't know, Mom.什么 有点意外啊 妈妈Patsy:I think that's a marvelous idea.2012-07-09 编辑:finn