127.重新回到生活
As Mark came out in the open he was in the seventh heaven; it was beautiful!
当马克来到户外的时候,他快乐极了,因为外面太美啦!
The leaves were turning red and the sky was blue! Oh how he had missed that when he was in prison!
树叶正在变红,天空一片蔚蓝!在监狱的时候他是多么想念这一切啊!
But now he was free, determined not to get in trouble!
现在他获得了自由,他下定决心不再惹事生非!
He had a new business in the works and, if all went according to plan, he would only be in the red for a couple of months.
他正在筹备做点新的生意,如果一切按计划进行,他只会有几个月的亏损。
Then he would be able to get in touch with his children and let them know he was out!
然后他就能和孩子们联系, 让他们知道他出来啦!
Right now,however, he didn't want to be in the spotlight, he just wanted to slip back into life,
可是眼下他还不想处于公众注意的中心,他只想悄悄地恢复原来的生活,
the glorious life of being free under a blue sky with the wind at his face laughing in the way only a child could laugh!
那种在蓝天下自由自在的生活:清风拂面,像孩子那样欢笑!
Nothing stood in the way of him now!
现在没有什么可以妨碍他的了!
Then Mark began to realize that life in the world wasn't as easy as he had remembered while in prison.
这时马克开始意识到生活毕竟没有他在监狱回忆起的那样容易。
People were cruel there, but that was expected--it was prison.
监狱里的人很残忍,可那是意料之中的事——因为那是监狱。
But outside people should in theory be kind, ready to help each other.
可是外面的人理论上应该很善良,随时准备互相帮助。
The opposite was sometimes the case, especially for an ex-convict.
有时情况正好相反,尤其是对一个有犯罪前科的人。
He tried in vain, for example, to make friends with the neighbors,
比方说,他想和邻居交朋友,结果却是白费力气,
but they just ignored him, not even inviting him to block parties.
他们根本不理他,就连街坊聚会也不邀请他参加。
Mark got used to it in time. He decided that his energy was best in use making his new business succeed.
马克最终适应了这一切。他认为他的精力最好用在做生意上。
And finally his neighbors warmed to him and accepted him in trust into the community.
最后邻居们终于对他热情起来,接受他成为社区的托管对象。
Then Mark started planning on rebuilding his relationships with his kids...
接着马克开始计划重修他与孩子们之间的关系……