138.No Better Plan
138.天衣无缝
When Tina laid eyes on Joseph in the hallways of university, she wanted to lay claim to him right then and there.
当蒂娜在大学门厅看见约瑟夫时,她想当时就跟他提出要求交朋友。
He was handsome, wealthy and, most importantly, in law school!
他长相英俊,又很有钱,而且最重要的是在法学院学习!
She would have laid down her life for him. But he never noticed her.
她可以为他牺牲生命。可他从来没有注意到她。
Instead he took an interest in her best friend, Susan, when she spilled laundry detergent ail over Joseph in the laundry room.
他反而对她最要好的朋友苏珊产生了兴趣,当时她在洗衣房把洗涤剂弄了他一身。
Tina wanted to laugh in her sleeve, it was so embarrassing, but then Joseph laid hold of Susan and told her not to worry.
蒂娜想偷偷地笑,因为这太难堪了,可后来约瑟夫抓住苏珊并叫她别着急。
Susan smiled! Joseph smiled! Tina wanted to yell to Susan to not lay a finger on her dream man!
苏珊笑了!约瑟夫笑了!蒂娜想对苏珊喊别碰她的梦中情人!
It was too late; they started dating that weekend!
可是太迟了,那个周末他们就开始约会了。
Tina wanted to lay down and die! Instead she decided to wait for the day to lay Susan low in Joseph's eyes!
蒂娜想放弃并死掉算了!但最后还是决定等到在约瑟夫眼前击败苏珊的那一天!
She would do whatever was required to get her man back!
她要不惜一切代价把她的男人抢回来!
She needn't have worried. The relationship between Susan and Joseph didn't last past the weekend!
她其实不必要担心。苏珊和约瑟夫的关系没有超过那个周末!
Joseph was too law and order for Susan.
对苏珊来说,约瑟夫太循规蹈矩。
She was more of a free spirit, unwilling to lay off experimenting with drugs because it was against the law.
她是个更加追求自由的人,不愿意因为法律不允许就放弃尝试毒品。
When Joseph laid into her about that, Susan dumped him!
当约瑟夫就这事痛斥她的时候,苏珊把他甩了!
Tina was there with Joseph as soon as she found out.
知道这个情况后,蒂娜马上见缝插针。
She laid hands on him, leaned closer and comforted him. Then he noticed her.
她找到约瑟夫,靠近他并安慰他。 这时他才注意到了她。
She couldn't have laid out a better plan--he was hers!
她想出的这个计划真是天衣无缝——他终于成了她的男朋友!