1.What difference does that make, sir, to a gentleman?
【难句解析】make a difference意思是“有影响,起(重要)作用”,例句:The sea air has made a difference to her health. 海上的空气改善了她的健康状况;
【句子翻译】但这个对君子来讲又有什么分别?
2.No, I'm not hinting. I'm saying very plainly that the Yankees are better equipped than we. They've got factories, shipyards, coalmines... and a fleet to bottle up our habours and starve us to death. All we've got is cotton, and slaves and...arrogance.
【难句解析】bottle up的意思是“憋在肚子里,不说出来”,这里引申为“封锁、抑制、控制”,例句:It is better to express your anger now and then , rather than bottle it up.经常把恼怒讲一讲、说一说总比憋在肚子里好。
【句子翻译】不,我并不是在暗示。我是在明白地讲,北佬的装备 比我们好,他们有工厂、船坞、煤矿和足以封锁我们的港口,把我们全饿死的舰队。而我们有的只是棉花、黑奴,以及自大。