[00:01.76]And also because it fits perfectly. 也因为这样很合适
[00:03.73]Because I just got off the phone with Signor Morini, 因为我刚跟辛约格·莫里尼通过电话
[00:06.47]and he’s invited me to this amazing wine auction 他约我去里窝那的
[00:09.00]that’s happening in Livorno. 很棒的红酒拍卖会
[00:10.30]In Livorno? Yeah, yeah, yeah. 里窝那? 是的
[00:12.61]It’s super-exclusive. 只此一家
[00:14.17]I mean, I don’t know... I don’t know if I can get a ticket, you know. 我不知道... 我也不知道能不能搞到票
[00:17.71]I mean, I’ll be off, like, a day or two, max. 我是说 我可能会离开一两天
[00:20.54]If you want, I’ll try to get two tickets, 如果你想的话 我会搞到两张票的
[00:22.48]but I’m not sure I can get two tickets. Yeah. 但我也不确定能不能弄到 好吧
[00:25.42]To a wine auction? In Livorno? 红酒拍卖会? 在里窝那?
[00:27.99]Yeah, it sounds terrible. I know. 我知道 听起来很可怕
[00:30.19]I’m sorry. I’m so... 对不起 我太...
[00:31.59]I feel terrible now. I feel terrible. I mean, it’s... 我现在感觉不好 这真...
[00:35.33]I miss you already, you know. 我已经开始想你了 你知道的
[00:40.23]I’ll be back very soon. Okay? Yeah. Be careful. 我很快回来 好吗? 好的 小心点
[00:49.08]Bye! Ciao. 再见
[01:18.87]Listen to what this poor girl writes. 听听这可怜的女孩写的什么
[01:21.21]"Juliet, is there anything worse in this world than a man?" "朱丽叶 这世界上还有比男人更可恶的东西吗?"
[01:29.18]Excuse me. 不好意思
[01:31.75]I’m sorry to interrupt, but are you the Secretaries of Juliet? 抱歉打扰了 但你们是朱丽叶的秘书们吧?
[01:37.06]Yes, that’s us. Great. 是的 是我们 太好了
[01:39.19]May I ask, which one of you 我能不能问一下 你们中哪个
[01:40.80]wrote this letter to my grandmother, Claire Smith? 给我奶奶克莱尔·史密斯写的这封信
[01:44.96]I wrote that. And I can’t believe that it found you. 是我写的 真不敢相信寄到你这儿来了
[01:48.07]Yes. We Brits tend to stay in our family homes. 是的 我们英国人喜欢住在故居
[01:51.57]Yeah. This is amazing. It’s less than a week since I mailed it. 太棒了 我才寄了不到一周呢
[01:56.44]It was a very thoughtful letter. 这封信写的非常周到
[01:59.51]Now, what were you thinking? 请问 您在想什么呢?
[02:04.52]I was thinking that she deserved an answer. 我觉得她应该得到一个答案
[02:07.82]Yeah, 50 years ago, maybe. Not now. 50年前可能吧 现在不需要
[02:09.99]I’m sorry. I didn’t know true love had an expiration date. 对不起 我不知道真爱还有保质期的
[02:13.76]True love? Are you joking? 真爱? 你是说笑吗?
[02:16.50]Could you imagine what would’ve happened if she hadn’t seen sense? 如果她不冷静 你能相像会出什么事吗?