Andy crawled to freedom through 500 yards of shit-smelling foulness I can't even imagine.
安迪就这样爬向自由在恶臭中匍匐五百码
Or maybe I just don't want to.
要我爬才不干
Five hundred yards.
五百码
That's the length of five football fields.
五座橄榄球场宽
Just shy of half a mile.
几乎长达半里
The next morning, right about the time Raquel was spilling her secret
次日清晨 在拉寇儿坦露她的秘密之时
a man nobody ever laid eyes on before
一个从未现世的人
strolled into the Maine National Bank.
走进缅因国家银行
Until that moment, he didn't exist.
在那之前 他不是实体
Except on paper.
只存在于文件上
May I help you?
有何干贵?
He had all the proper ID
他各种证件都有
driver's license, birth certificate,Social Security card
驾照 出生证 社会保险卡
And the signature was a spot-on match.
签名分毫不差
I must say I'm sorry to be losing your business.
失去您的生意令我真心遗憾
I hope you'll enjoy living abroad.
祝您侨居愉快
Thank you.
谢谢
I'm sure I will.
一定的
Here's your cashier's check, sir.Will there be anything else?
这是银行本票 就这样吗?
Please.
麻烦你
Would you add this to your outgoing mail?
帮我寄出去好吗?
I'd be happy to.
乐意之至
Good day, sir.
再会
Good day.
保重
Mr. Stevens visited nearly a dozen banks in the Portland area that morning.
史帝文斯造访十几家银行
All told, he blew town with better than $370,000 of Warden Norton's money.
总共加起来他领走诺顿37万元
Severance pay for 19 years.
19年的遣散费
Good morning, Portland Daily Bugle.
早安 波特兰号角日报
Byron Hadley? You have the right to remain silent.
你是海利? 你有权保持缄默
If you give up this right, anything you say can be held against you in court.
若你放弃这权利 你的话将成为呈堂证供
I wasn't there to see, but I hear Byron Hadley sobbed like a girl when they took him away.
我没在场目睹 听说海利哭成泪人儿
Norton had no intention of going that quietly.
诺顿无意乖乖就范
Samuel Norton.
诺顿
We have a warrant for your arrest. Open up.
诺顿 我们有拘票 开门
Open the door.
把门打开
I'm not sure which key.
我不清楚哪一把
Make it easy on yourself, Norton!
别自找麻烦
I like to think the last thing that went through his head
我猜他脑中最后一件事
was to wonder how the hell Andy Dufresne ever got the best of him.
就是在想安迪为何能整倒他
Not long after the warden deprived us of his company
典狱长见阎王之后不久
I got a postcard in the mail.
我收到一张明信片
It was blank,but the postmark said
没写字 但有邮戳
Fort Hancock, Texas.
来自德州汉考克堡
Fort Hancock
汉考克堡
right on the border.
在边界上
That's where Andy crossed.
安迪已离开美国
When I picture him heading south in his own car with the top down
驾着敞蓬车奔向南方
it always makes me laugh.
想到这画面就令我开怀
Andy Dufresne
安迪
and came out clean on the other side.
涤尽罪恶 在彼岸重生
who crawled through a river of shit
他涉过肮脏污河
Andy Dufresne
安迪·杜弗伦
headed for the Pacific.
太平洋在望
n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接