vi. 干涉,干预,插入,介入,调停,阻挠
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 别对我撒谎 > 正文
扫描二维码进行跟读打分训练
一.target:n.目标, 对象, 靶 vt.把 ... 作为目标, 瞄准
【词义辨析】
aim, goal, purpose, end, target, object, objective
这些名词均有“目标、目的”之意。
aim从本义“靶子”引申而来,侧重比较具体而明确的目标,但常指短期目标。
goal指经过考虑和选择,需经坚持不懈的努力奋斗才能达到的最终目标。
purpose普通用词,既指以坚决、审慎的行动去达到的目的,又指心中渴望要实现的目标。
end指心目中怀着的某种目的,强调结果而非过程。较正式用词。
target指射击的靶,军事攻击目标。引申指被攻击、批评或嘲笑的目标。
object强调个人或需求而决定的目标、目的。
objective与object基本同义,但语义更广泛,指具体或很快能达到的目的,也可指军事目标。书面用词。
【例句用法】
The sights of the gun must be in alignment with the target.
枪的瞄准器必须与射击目标对准成一线。
The shot was way off target.
这次射得远离目标。
二.commit:v.犯罪, 承诺, 委托,托付
【语法用法】
commit oneself to doing something,解释为“使自己不得免于”,to 后面接动名词。
He committed himself to doing it immedaitely.
但是在美式英语里有时也用不定式。
【错句举例与错句分析】
错句: The Americans say that mass executions were committed by Bosnian Serb forces.
订正: The Americans say that mass executions were carried out by Bosnian Serb forces.
翻译: 美国人说大批被处决的人是由波斯尼亚塞族武装干的。
分析: commit的意思表示“犯罪,犯错误”,而不是“惩罚”的意思。
【例句用法】
One cannot commit crimes with impunity.
一个人不能犯了罪不受惩罚。
They tried to persuade her to commit perjury.
他们竭力说服她出庭作伪证。
剧情介绍:
当一个谎言已经说出,你就必须要想到另外一百个谎言来作掩护,这样的生活难道不累吗?卧底或许是说谎的一个好借口,但若是在“坦白”之后依然说谎,可就有些说不过去了。到底是谁有问题?真的是为了维护正义而说谎吗?
- 阅读本文的人还阅读了: