Ross: You know, I mean, really happy. I just, I just don't wanna, I don't wanna mess it up, ya know.
真的很快乐。我不希望,我不希望搞砸了,你知道吧?
Rachel: I know, yeah, sorry.
我知道,对不起。
Ross: What, it's not your fault.
什么,这又不是你的错。
Rachel: Maybe it, maybe it doesn't have to be this tough. I mean, maybe you were on the right track with this whole, you know, spontaneous thing. I mean, women really like that.
也许不需要这么困难。也许你顺其自然是对的,女人真的喜欢这样真的。
Ross: Really?
真的?
Rachel: Yeah, I mean, you know it, I mean, if it were me I, I, you know, I'd want you to, I don't know, like catch me off guard, you know, with like a really good kiss, you know really, sort of um, soft at first, then maybe um brush the hair away from my face, and look far into my eyes in a way that let's me know that something amazing is about to happen.
如果是我,我会希望你……趁我没有防备的时候…… 好好给我一个吻,刚开始要很轻柔,然后也许把我的头发拨开。凝视我的眼睛……让我知道有美妙的事情…快要发生了。
Ross: Uhhuh.
呃。
Rachel: And then, I don't know, I mean you'd pull me really close to you so that, so that I'd be pressed up, you know, right against you. And, um, it would get kind of sweaty and uh, and blurry, and then it's just happening.
然后,我不知道,然后…你会更紧地搂住我……我会紧紧贴着你…… 然后就会开始……你明白的,马上目眩神迷……一切就自然发生……
Ross: Ohh. . . Thanks Rach, goodnight.
谢谢,Rachel, 晚安!
Rachel: Ohh, God.
哦,天啊。
Ross: Good morning.
早安!
Old woman: Well, somebody got some last night.
昨晚有人爽到了。
Ross: Twice.