Brad:I get that look a lot but I never let it get to me.
布莱德:我经常看到这种表情,但我从来不会让它影响到我。
Brad:I really couldn't blame Dad for losing it.My tics drove him nuts.Because,like my teachers,he had no name for my strange behavior.Except "insufferable".
布莱德:爸爸发脾气不怪他,我的怪动作把他搞疯了。因为,他也跟我的老师一样,不知道我怎么会有奇怪的行为,感觉对我忍无可忍。
Brad:No one was even trying to be accepted.The audits were out of work.The kids stayed at home.I knew one thing I didn't want to be like them.
布莱德:根本没人尝试着要被人接受,大人都没有工作,小孩都躲在家里,我有一件事情可以确定,我不想和他们一样。(Brad看到众多妥瑞氏症患者)
Brad:I don't want to forget this,Mom.Those people let Tourette's win.I'm never gonna do that.
布莱德:妈妈,我不想忘记这一切,虽然那些人向妥瑞氏症妥协,但我是绝对不会放弃的。