手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视剧中的生活口语 > 正文

影视剧中的生活口语 第58期:购买愿望

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Drop Dead Diva,《美女上错身》

A:Okay,starting today I'm giving myself a fashion makeover. Step one, the perfect dress. There she is. Zero, zero, 2,2,4,6, 8,10. That's it?

甲:好,从今天开始我要来个大改造。第一步,完美连衣裙。就在那。零号,零号, 二号,二号,四号,六号,八号,十号。没了吗?

B:Oh, I'm sure they keep more in the back. Hello, Marcus? Hi. So, we need a size...

乙:噢,我肯定他们应该还有存货,你好,马库斯?请来一下,嗨,我们需要一件…

A:16

甲:十六号。

B:Um, nothing larger than a 10.

乙:呃,最大到十号。

A:In the whole store?

甲:整间店都是?

B:That's right.

乙:没有错。

A:But why? No! No, when I was skinny, I couldn't afford this place. And now that I can, I'd really like this dress.

甲:为什么?不!不,我还是个瘦子的时候,我买不起这里的衣服。现在有钱买了, 我真的很想要这件洋装。

B:And I'd like a villa in Mustique.

乙:我还想要一栋马斯蒂克岛的别墅呢。

A:Excuse me?

甲:你说什么?

B:Inside voices. You are upsetting the customers.

乙:小声点,你吵到其他客人了。

A:Hold on, you Clay Aiken. We are customers, and we are upset!

甲:等等,你这个冒牌克雷艾肯。我们是客人,你让我们不愉快了!

B:Ma'am, don't take this the wrong way, but she is just not our brand.

乙:小姐,别误会我的意思,但妹不适合我们的品牌。

重点单词   查看全部解释    
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

联想记忆
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
clay [klei]

想一想再看

n. 粘土,泥土
n. (人的)肉体

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。