All right. Look, I'm just so happy, all right, to be with you. I am. I'm so glad you didn't forget about me, okay?
好啦。听我说,我真得很高兴,能跟你在一起。我真的很高兴你没有忘记我。
No, I didn't. And it pisses me off, okay? You come here to Paris, all romantic, and married. Okay? Screw you.
是的,我没有忘记。是这种感觉让我气愤,知道吗?你到巴黎来,给我带来浪漫,但却结了婚。去死吧你!
Don't get me wrong, I'm not trying to get you anything. I mean, all I need is a married man.
不要误会我,我并没有想要占有你。我是说,我日思夜想的人居然已经结婚了。
There's been so much water under the bridge, it's not even about you anymore. It's about that time, that moment in time, that's forever gone, I don't know!
太多事已是无可改变,甚至跟你都无关了。那是关于时间,那段永远不会再回来的时光。
You say all that, but you didn't even remember having sex, so...
你说了这么多,但你却不记得我们做过爱,那...
Of course I remembered.
我当然记得。
You did?
你记得?
Yes. Women pretend things like that. I don't know.
没错。女人喜欢这么掩饰自己吧,我也不知道。
They do?
是吗?
Yeah, what was I supposed to say? That I remember the wine in the park and us looking up at the stars fading away as the sun came up?
是啊,我应该说什么呢?说我记得公园里的红酒,说我们我们一起看着天空中星光褪去,太阳升起?
We had sex twice, you idiot!
我们做了两次爱,你这混蛋!
All right, you know what, I'm just happy to see you.
好啦,你知道吗,我真的很高兴看到你。
Even if you've become an angry, manic depressive activist. I still like you, I still enjoy being around you.
虽然你已变成易怒的躁郁的激进人物。我还是很喜欢你,我还是愿意跟你在一起。
And I feel the same. I'm sorry. I don't know what happened, I just...I had to let it all out. I...-Don't worry about it.
我也是。对不起,我也不知道怎么了,我只是... 我需要把情绪发泄出来,我... -没事。
I'm so miserable in my love life, in my relationship. I always act as...Like, you know, I'm detached.
我的感情生活太不顺利了。我总是装作...好像我毫不在乎。
But I'm dying inside. I'm dying because I'm so numb. I don't feel pain or excitement, I'm not even bitter, I'm just...
但我真的心如死灰。我因麻木而内心枯萎。我不能感受伤心和兴奋,我也不会感到苦涩,我只是...