手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 汉尼拔第一季 > 正文

汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第50期:前情提要

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Previously on "Hannibal"

《汉尼拔》前情提要
Garrett Jacob Hobbs didn't kill Cassie Boyle.
杀死卡西·博伊尔的不是加勒特·雅各布·霍布斯。
I know.
我知道。
Dad? It's for you.
爸爸,找你的。
I believe the as yet unidentified caller was our copycat killer.
我认为这位不明身份的来电人,正是我们的模仿犯。
I wanna go home.
我想回家。
You do this a lot?
你经常如此吗?
Go places and think about killing?
去一个地方重构杀人过程?
Too often.
太频繁了。
Abigail!
阿比盖尔!
I didn't kill that girl...
那个女孩不是我杀的…
This is not self-defense, Abigail.
这不是正当防卫,阿比盖尔,
You butchered him.
你屠杀了他。
You're the one who called the house.
打电话来家里的人是你。
If I keep your secret...
我会保守你的秘密……
And I'll keep yours.
我也会保守你的。

汉尼拔第一季

Sometimes...at night I Ieave the lights on in my little house.

有时候到了晚上,我会把屋里的灯都开着。
And...walk across the flat fields.
然后在平野中穿行而过。
When I look back from a distance, the house is like a boat on the sea.
当我从远处回头看时,屋子就好像海上的一艘船。
It's really the only time I feel safe.
只有那时我才有安全感。
You stood in the breathing silence of Garrett Jacob Hobbs' home, the very spaces he moved through.
你站在加勒特·雅各布·霍布斯寂静的家中,就在他所穿行的空间。
Tell me, Will...Did they speak to you?
告诉我,威尔他们跟你说话了吗?
With noise and clarity.
声音很大,很清晰。
You could sense his madness, like a bloodhound...I tried so hard to know Garrett Jacob Hobbs.
你能感知到他的疯狂,像只猎犬一样我竭尽全力,去了解加勒特·雅各布·霍布斯。
To see him.
去看清他。
Garrett Jacob Hobbs, FBI!
加勒特·雅各布·霍布斯,联调局!

重点单词   查看全部解释    
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
clarity ['klæriti]

想一想再看

n. 清楚,透明

 
unidentified ['ʌnai'dentifaid]

想一想再看

adj. 未确认的,无法识别的,身份不明的

 
previously ['pri:vju:sli]

想一想再看

adv. 先前,在此之前

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。