A: We've got to tighten our belt for the next month if we want to make the trip to Los Angeles.
A:如果我们想去洛杉肌旅行,下个月就要省吃俭用了。
B: Oh, yeah, it's my dream to visit the city.
B:哦,没错.去洛杉矶旅行可是我的梦想。
A: Since you're not working and my salary is the only income source of this family. We've got to tighten our belt.
A:由于你没工作,我的收人是这家的唯一的经济来源。我们得省吃俭用。
B: Sorry, honey, I promise I'll find a job soon.
B:真对不起,亲爱的,我保证尽快找到工作。
重点讲解:
We've got to be thriftier.
We've got to tighten our belt.
手头紧时,就要省吃俭用了,We've got to be thriftier. 虽然能表达此意,但是口语中更常见:We've got totighten our belt.这个说法,字面意思就是"勒紧裤腰带",这一点和中文的表达很相近。