From this time until the end of time we are not part of your realm, but a free and independent kingdom of the North.
从今以后 直到永远我们都不再是你们国度的一部分而是一个自由并且独立的北境王国
He has more spirit than his father, i'll give him that. You've perfected the art of tearing up papers. We can give him his father's bones back at least
他比他父亲更有胆 这点我承认你的撕纸艺术愈发精湛呐把他父亲的遗骨还回去吧
As a gesture of good faith. You'll give the Starks our reply, cousin? I will, Your Grace.
至少展示一下诚意你会把我们的回复带给史塔克吧 堂弟?我会的 陛下
Did you see my brother when you were the Starks' guest? I did.
你在史塔克那里作客时有没有见到我弟弟?我见到了
They have not broken his spirit, Your Grace. If you speak with him, tell him he's not been forgotten.
他们没能令他屈服 陛下如果你有机会和他说话告诉他 他没被遗忘
I will, Your Grace. Safe travels, cousin. You have a deft hand with diplomacy. If that's everything... A a raven flew in this morning
我会的 陛下 - 路上小心 堂弟 你可真是颇具政治手腕啊 还有别的事吗? 今晨来了只信鸦
From Castle Black. Trouble with the wildlings. That's why they're called wildlings.
有关黑城堡的事务关于野人的麻烦?这就是为何叫他们野人
Somewhat less wild these days. Seems they've stopped killing each other and started following this King Beyond the Wall.
这帮家伙最近不那么野了似乎停止了自相残杀并且开始追随这个 塞外之王
Another king? How many is that now, five? I've lost count. The Lord Commander asks that we send more men to man the Wall.
又一个国王?现在有几个了?五个?我都快数不过来了总司令大人向我们索要更多的人手以防守长城
Perhaps he's forgotten we're fighting a war. We have no men to spare. The cold winds are rising
他大概忘记了我们正在打仗我们没法给他任何人冷风已然吹起
And the dead rise with them. The northerners are a superstitious people. According to the Commander, one of these dead men
复活的死人也随之而来北方人十分迷信按总司令的说法 一个死人闯入了他房间
Attacked him in his chambers. Mormont doesn't lie. How do you kill a dead man?
攻击了他莫尔蒙不撒谎你该怎么样杀一个死人?
Apparently you burn him. One trip to the Wall and you come back believing in grumpkins and snarks.
显然烧了他就行你去了趟长城 回来之后就开始相信古灵精怪了
I don't know what I believe, but here's a fact for you the Night's Watch is the only thing
我不知道自己相信的是什么但事实就是守夜人军队是挡在我们和
That separates us from what lies beyond the Wall. I have every confidence that the brave men of the Night's Watch will protect us all.
长城外那些未知威胁之间的唯一屏障我非常有信心 勇敢的守夜人会保护我们所有人