Look, I know goats eat everything, including paper... I get'em, I get'em. But, the fact that one of them climbed through the kitchen window and eat all my notes on the female Ontophagus sagittarius, and how it copulates with its horns that is inexcusable.
听着,我知道山羊什么都吃,再清楚不过 但他们其中有一只羊跳过厨房的窗口,把我所有的笔记吃了 那上面我记了雌马嗡蜣螂如何用角交配 这就不能原谅了
It's okay, it's okay. He's just kicking.
我没事,我没事 胎动而已
I thought you're going to give birth on the kitchen again?
我觉得你又要在厨房生小孩了
Again? I never gave birth in kitchen.
又要?我从没在厨房生过小孩
Really? Then, why is my name Sparrow?
是么?那为什么我的名字叫司柏柔(麻雀)?
No, That was Gracie's idea. She found a dead sparrow here in the kitchen, the day I had you in the hospital. So she concluded that you were the reincarnation of the sparrow.
那是格雷西的主意 她那天在厨房里发现了一只死麻雀,我刚好那天在医院生了你 所以她觉得你是那只麻雀转世来的
I know when I die, an elephant will be born.
我死后,会转世成大象
Oh, no!
噢,不要
Statistically speaking, there are better chances that next newborn Spivet, will be the reincarnation ... of a toaster. And in mean time, I had only one month left to finish my plans for a new perpetual motion machine.
就统计上来说 下一位新出生的斯比维特有很大可能 会是一个面包机的转世 同时, 我只有一个月的时间用来完成我的新的永动机设计了