The last few weeks working on the book... have been the most thunderingly thrilling... of my entire woebegone life.
前面几个星期和你一起探讨书的过程是我整个寒碜的一生 所经历的最愉快的时光了
Glad I could amuse you.
很高兴听你这么说
You spend your lifetime in the pages of books... as we do...and those characters emerge that speak to you deep... to the marrow. They are your mirrors.In my time... I aspired to Sydney Carton. Or Pierre... from the Tolstoy.But I know that's not who I am, much as I would have it so.We are not those characters we want to be.We're those characters we are.
我们埋入书堆 把一生献给了文字 正是如此 书中的人物才会像极了生活中的我们 反映我们的内心我们的本质 他们就像是一面镜子 我之前的写作 受到了雪尼·卡顿 皮埃尔还有托尔斯泰的启发 纵使我喜欢那时的文字 但我深知这样的写作 不是真实的自我 书中的人物不应该表现 我们想成为的那种人 而应该表现我们自己是怎样的人
I'm Caliban.That island creature...monstrous and deformed. Caliban. So ugly. So alien. Hurt and shunned into poetry.
我就好比卡利班 那个小岛上的生物 畸形而丑陋的卡利班 很难看 很奇怪 对于诗歌 规避而不忍触碰
What is Manhattan but an isle full of noises?
为什么不是曼哈顿而是一座小岛 处处充满着嘈杂?