手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 童话镇 > 正文

美剧《童话镇》第398期:艾琳搜查瑞金娜的家

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
Can I help you, sheriff Swan?
找我什么事 斯旺警长
Yes. I need you to unlock the garage for me.
请你打开车库门
And why would I do that?
我为什么要这么做
Because I have a search warrant that says that you have to.
我有搜查令 你没得选择
On what grounds?
你有什么根据
I found this near where the heart was buried, figured whoever buried it might have left something behind.
我在埋心脏的地方发现了这个埋心脏的人似乎落下了些东西
Then I got an anonymous call from someone who said they saw you digging near the toll bridge the day the heart was found.
我刚好接到了匿名举报 说发现心脏的那天 看到你在收费桥附近挖过东西
An "anonymous call"?
"匿名举报"吗
Yeah. Well, I can't control the fact he didn't leave a name.
没错 我无权要求他留下姓名
I suppose he didn't want to risk pissing you off.
我想他也许害怕得罪你
Now open the garage or I'll find a way to do it myself.
请打开车库 否则我就亲自上了
Where is it?
东西在哪
Where is what, sheriff?
什么在哪 警长
You knew I was coming.
你知道我要来
How on earth would I know that?
我怎么会知道呢
Mary Margaret is a good person. She doesn't deserve this.
玛丽·玛格丽特是个好人 这样不公平
Ms. Blanchard is a liar and a murderer.
布兰切特女士是骗子和凶手
No matter what accusations you throw my way, that won't change.
不管你如何指控我 这个事实无法改变
She's going to pay for what she's done.
她必须为自己犯下的罪行付出代价
That woman has destroyed the last life she is ever going to destroy.
她已经没有机会 再去毁掉别人的生活了
重点单词   查看全部解释    
warrant ['wɔ:rənt]

想一想再看

n. 正当理由,根据,委任状,准许
vt. 保

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡长

联想记忆
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
donor ['dəunə]

想一想再看

n. 捐赠人
[计算机] 施主

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,意识到的,实用的
n. 可

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
liar ['laiə]

想一想再看

n. 说谎者

联想记忆


关键字: 美剧 童话镇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。