手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绯闻女孩 > 绯闻女孩第二季 > 正文

绯闻女孩第二季(MP3+中英字幕):第4集:前任档案

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Gossip girl here

"八卦天后"在此
your one and only source
这是您了解曼哈顿名流们
Into the scandalous lives of manhattan's elite.
绯闻的唯一渠道
They wanna take our money?
他们要没收我们的钱?
Not yet, but they have frozen our accounts.
现在还没,但是他们冻结了我们的账户
You can take care of this...With my help.
有我相助,你就能挺过去
And what would I have to do for you?
那我要为你做些什么呢?
This is so messed up.
这太混乱了
your ex dating my stepson?
你的前女友跟我的继子搞在一起
Yes, it is.
的确是啊
I didn't sign up for some creepy love triangle
我可没打算加入你和一个妈妈级人物的
with you and someone's mom!
变态三角恋中
She's giving me money.
她给我钱
You have no idea how I feel about nate
你不明白我对内特的感情
and what I would do to keep him.
还有我将如何不择手段留住他
Do you wanna be with this woman?
你真想和那个女人在一起?
No, I wanna be with you.
不,我想跟你在一起
I am out for good.
我还是远离这比较好
In spite of my lowly, unroyal ways,
请忽略我卑微,不高贵的手段
Accept that I have true feelings for marcus
接受我和马库斯
and that he has them for me, too.
是真心相爱的事实
Blair?
布莱尔?
Marcus!
马库斯!
No, I knew it was him, but I want you.
是的,我知道是他,但我想要的是你
You want my title,
你想要的是我的头衔
which makes me a fool.
那让我感到自己很愚蠢
I do want you. then show me.
因为我确实想要你,那就用行动来表示
Well, I was on a... on--on a date?
我在...在约会?
Yeah, I was gonna tell you guys I've been dating.
是的,我本就要告诉你们我在和人交往
We keep having this same fight.
我们总在一个问题上不停的吵
I can't change who I am. me neither.
我没法改变我的真实面貌,我也是
When I step out of here, it's over.
当我走出这儿,那就结束了
I think it was already.
我想已经...
Wakey, wakey, upper east siders.
起来了,起来了,东上区的人们
Welcome to the first day of senior
欢迎来到高中生活的第一天
Year and the onset of a new social dynasty.
一个新社交王国建立的开始
The big question is,
问题是
With serena single and on top of the world,
瑟琳娜独自在高处不胜寒
Will constance become the house of van der woodsen?
范德?伍德森家里能够风平浪静吗?
I can't believe you got Bart to wear flip-flops.
我居然你能让巴特穿人字拖
I can't even picture that.
甚至无法想象
It was so cute.
很可爱的啊
Every time we'd go for a walk on the beach.
每次我们去海滩散步
I'd catch him staring down at his feet.
我总看到他盯着自己的脚
Mom, it all sounds so romantic.
妈妈,听起来好浪漫啊
Are we expecting more people?
还有人要来吗?
Well, um, it is your first day of school,
这是你开学第一天
And I was trying to be motherly.
我想表现的更像个母亲
Mom, I can't believe you didn't wake me up
妈妈,我不相信昨晚你回来时
when you got home last night.
你怎么会没弄醒我
I feel cheated.
我觉得被骗了
Last time, you said you felt violated.
上次,你还说你觉得被打搅了
Welcome home
欢迎回家
say "mom," and I will kill you in your sleep.
你敢叫声妈,我就趁你睡着时弄死你
Decaf, serena.
要低咖啡因的,瑟琳娜
I was going to say "mrs. bass."
我是打算叫巴斯夫人
Thank you, charles.
谢谢你,查尔斯
Um, bart had to fly to beijing on business,
巴特不得不去北京谈生意
But he sends his best.
但他让我传达问候
As he has done since kindergarten.
他从我上幼稚园就这样了
Okay. hello. we were talking romantic getaway,
好啦,我们来细细的说说这对浪漫的鸳鸯
Walking on the beach. details.
在海边的故事
I could stay home, and then we could go to lunch together.
我可以留在家里,然后我们可以一起去午餐
Stay home? it's your first day of--
在家里? 这是你第一天
serena and dan broke up.
瑟琳娜跟丹分了
Tragic, if not entirely unprecedented.
不过也不是没有先例
Not without an upside. Humphrey was holding you back.
也不是没有好处,汉弗瑞只能拖你后腿
You're a born queen.
你天生是女王
This is your year to rule. why fight it?
这注定是属于你的一年,别抗拒了
Because I don't want it, okay?
因为我不想要,可以了吧
Being queen is blair's whole thing.
当女王只是布莱尔的爱好
Plus, if she needs a eunuch,
还有,她如果需要个太监的话
she knows where to look.
她知道到哪里去找
You may feel differently when the trumpets call.
当号角响起时你会觉得不同的
Grab the o.j. there's champagne in the limo.
拿着橙汁,车里还有香槟
He--he's kidding...
他开玩笑的
I think.
我觉得
Well, so you broke up.
你们分手了
I didn't even know you two were back together. yeah.
我都不知道你们之前又和好了
Are you okay?
你还好么
No, but I will be...
不,但是会好起来的
I hope.
希望是
I don't know.
我不知道怎么办
Having to see him every day, it's--it's gonna be really hard.
每天都见到他,真的会非常的难受
Well, you know what?
妈跟你说
Every day gets a little bit easier. yeah.
会一天天好起来的
It'll be fine, right? of course it will.
这样没问题,是吧?肯定啊
I mean, we--we broke up amicably. no one cheated.
我们以友好的方式分手,没有背叛
No one screamed. you've got nothing to worry about.
也没有大吵大闹,你没有什么好担心的
Of course, I don't know what the post breakup protocol is these days.
虽然我不清楚这个年代的分手程序是怎样的
Yeah, like she gets the courtyard mondays, wednesdays, fridays,
就像她是井水,我是河水
and I get supervised visits with the library every other weekend.
我们两不相犯
you know, be honest with where you're both at.
你们只要相互保持诚信
Just do that, okay?
就这样,好吧?
And the deflection through sarcasm
你那挖苦讽刺的习惯
thing you might want to put on the back
容易引发误会
Burner for a while.
最近最好收敛点
I, uh, I heard your friend sneak out early this morning.
我一大早听到你的朋友溜出去了
Clare, is it?
克莱尔,是吗?
Come on.
别装了吧
High heels, concrete loft-- not the blueprint for a-a stealthy getaway.
高跟鞋加上水泥地可不方便偷偷摸摸
Sorry. uh, back burner starting now.
抱歉啦,现在就开始收敛
How are things going anyway?
你们到底怎么一回事?
Uh, it's early, so let's keep this between us, okay?
还在还不好说,先别说出去,好吗?
Hey. you look great, sweetie.
嘿,你真漂亮,宝贝
Excited for the big first day?
开学第一天兴奋吗?
Dad, how, uh, set are you on this whole going-to-school thing?
爸爸,你对我上学这事有多严格?
pretty set.
非常严格
Why?
怎么啦?
The first day of school is draft day.
第一天是招新日
Blair and her merry band of psychos are gonna be on the tear.
布莱尔和她疯狂的同伙肯定忙死了
They categorize girls into two groups-- projects and victims.
她们把女孩们分成两组培养组和有害组
Girls with the potential to become little
有潜力变成布莱尔一族的女孩
Mini blair-ites become projects and total
就进培养组
Losers,
那些没用的
And the girls who have the potential
和有可能对她们势力产生影响的
to threaten social order become victims.
被划到有害组
I was a project last year,
我去年被划到培养组
and we all know how that turned out. what?
你们看到发生什么了吧,怎么啦?
Nothing. totally with you.
没什么,都听着呢
Did you understand any of that?
你听懂她在说什么吗?
I-i'm so glad I'm not a girl.
我很庆幸我不是个女孩
melissa murphy, junior.
梅丽莎?莫菲,初中
Let's see here.
我来看看
A.p. scores good...
学分绩点很高
Decent charity work...
做过些不错的慈善工作
Young women of the american ballet theater...
美国芭蕾剧院的年轻舞者
Season passes to the knicks?
有纽约尼克队全年通票
My dad's the team doctor.
我父亲是队医
Where did you say you summered again?
你说你暑假在哪儿过的?
The adirondacks.
阿迪朗达克山(美国的山脉)
We'll be in touch.
我们以后再联系你
So you're basically using blair's system to screen potential dates?
你利用布莱尔的这套来寻找潜在的妞?
Think of it as an early application process.
把这想象成一个前期的过程
So many slots on the Chuck Bass social calendar.
老子的社交日程表上有很多空档
It'll save me a ton of time.
这样可以节省我很多时间
It seems a bit impersonal.
这看来很程序化啊
Thank you.
谢谢
Are those last season's tory burch flats?
你穿的是上一季的名牌平底鞋?
I...
我...
Got them on sale?
趁打折时买的
Mm. I don't think I should...
我想我不能...
What is wrong with me?
我这是怎么了?
And my brother goes to Dalton. lacrosse captain.
我哥哥去了道尔顿队,是曲棍球队长
Cute friends.
亲爱的朋友们
Lunch. 1:00 sharp.
午餐, 1点整
Every year the projects pile shrinks while the victims pile...
每年这培养组的减少,有害组却在增多
I blame the voucher system.
都是扩招惹的祸
It's like the government doesn't even care. last minute transfer.
政府好像根本不在乎,最后时刻提交
I thought you should be up-to-date.
给你们提供点最新信息
Dates will not be my problem this year.
约会不是我今年的主要议题了
Thanks to your little performance last week,
谢谢你上周那小小的演出
The lord and I are better than ever.
爵士和我比以前更好了
Now if you'll excuse me...
很抱歉
I have to find serena.
我得去找瑟琳娜了
Vanessa, hey. wait up.
瓦内萨,等会儿
nate, what are you doing here?
内特,你在这干嘛啊?
Uh, you haven't returned my phone calls.
你没有回我的电话
I've been busy.
我一直很忙
No, wait. just hold on for a second.
等下下,就一下下
You crash the party and you tell me to break it
你冲到晚会上叫我跟凯瑟琳分手
Off with catherine and then you pull an 180 and you
然后你态度急转180度
Tell me to stay with her and then you just bolt.
说要我和她在一起然后摔门就走了
I-i mean, did I do something, or--or what happened?
是我做了什么,还是发生了什么?
I'm late. whoa, whoa. so--so that's it?
我迟到了,就这样了?
I mean, we're not even friends now?
我们连朋友都做不成了?
We were never really friends, nate.
我们其实就没做过朋友,内特
You'd be the worst p.i. ever.
你简直是史上最烂的私家侦探
Well, I don't want to be caught off guard.
我可不想被警卫抓住
I'm so surprised I haven't seen her.
我也在吃惊怎么一直没看到她
Yeah, especially 'cause you're in the girls hallway looking for her.
是啊,你在女生走廊居然都没有碰到她
Just be nice. I'm sure this isn't easy for serena either.
态度好点,我觉得瑟琳娜一样很不好过
Yeah.
好的
It was--it was like I didn't even exist.
就像我不存在一样
Mm. welcome to my world.
欢迎加入我的世界
It's not so bad once you get used to birds flying into your head
鸟也不往你头上拉屎了,自动门也看不见你
and automatic doors never opening.
习惯就好
Yeah. well, I guess it's better to be ignored than tortured, right?
也是,被人忽视总好过被人折磨
well, there's looking on the bright side.
要看光明的一面
Uh, you know what? I should head to my side of the building.
我应该回男生楼了
Good luck.
祝你好运
Oh! oh, I'm sorry, man. sorry.
哦!对不起啊
Oh! oh, god. I'm--i'm so sorry. let me get those for you.
噢! 真对不起,我来帮你捡吧
Oh, thanks.
谢谢
Amanda.
阿曼达
I just transferred in.
我刚转过来的
I'm dan. i-i just assaulted you.
我是丹,我刚撞到你
Welcome.
欢迎
I just hid there. how pathetic is that?
我刚刚躲在那儿,可怜吧?
No, don't answer that. breakups are easy.
别,别回答,分手很简单
It's having to see them date someone else that's hard.
看见对方跟别人约会那才打击人啊
Why do you think I rub it in chuck's face every chance I get?
不然我为什么一有机会就给恰克难堪
A twisted version of foreplay? ignoring you.
前戏的变态版么? 鄙视你
You're, uh, you're reading the new harris novel.
你在读哈里斯的新书
have you ever read him?
你以前看过他的书么?
Read him, I've listened to him,
看他的书,听过他演讲
I've fetched him his morning irish coffee.
我早上还给他送咖啡
I interned for him this summer.
我暑假在他那做实习
The point is, whoever dates first wins.
重要的是,谁先约会谁就占有优势
And with your ex being dan humphrey, you win by default.
就你前男友丹?汉弗瑞那水平,你赢定了
Looks like humphrey defied our great
看来好像汉弗瑞公然违抗我们的期待
Expectations and waldorf's rules of order.
和霍道夫的定论
Daring to date before serena?
公然比瑟琳娜先约会?
It's only a matter of time before it's off with his head... or hers.
让他或者她发飚只是时间问题了
The file is sketchy. she just transferred in.
材料很粗略,她是才转进来的
Her father's with the u.n.
她父亲在联合国工作
she's traveled the world,
她游历全球
She won the short fiction award at her last school.
她在上个学校里获得了短篇小说奖
Blair, do you mind? s., this girl is dan with boobs.
布莱尔,这丫头就是女生版的丹
Do you really want to see them read together all year?
你想一整年都看到他们在一起看书学习?
Move her to the front of the line.
把她放到第一行
Look, I appreciate it, but you're making way too big a deal out of this.
感谢你,但是你太小题大作了
So he was talking to someone. so what?
他只是在跟某个人说说话,那又怎么啦?
It--it--it doesn't mean anything.
这并不代表什么
I'm fine.
我没事
She's not fine.
她绝对有事
Call her a person of interest.
把她放在关注名单里
What a lovely little gallery.
真是个可爱的小画廊
What are you doing here?
你来干什么
I know nate paged you a visit this morning, and I just wanted to thank you,
我知道内特今天早上找你了
Show my appreciation for respecting our agreement.
我来感谢你遵守我们的约定
Great. you can show me by leaving.
你现在离开就是最好的感谢
See, I was thinking something a little more tangible.
我想表达看得到摸得到的感谢
What is this?
这是什么?
Open it and see.
打开看看吧
Unbelievable.
真不敢相信
You really think that...
你真以为
Hey.
Hey.
I-i just, uh... I waved.
我刚跟你招手
I was wondering when I'd bump into you.
我正想着怎么还没有碰到你呢
Mm. yeah. so how's your, uh, how's your first day going?
嗯,你第一天过得怎么样啊?
Or something slightly less clich?
真是老套的问题
good. uh, yeah. school's
还不错,上学
School. school.
上学,上学
Wow. wow. this is...
这真是...
Yeah, I know.
是啊,我知道
You know, i-i've been really nervous about seeing you all week.
我整周都很紧张,不知道见面会怎样
In fact, I still am. you were?
事实上,现在还紧张,是吗?
Yeah. you are?
是的,是么?
Uh, l-look, why don't we just fast-forward past
这样吧,我们何不快进一下
All this-- this weirdness and be friends?
跳过分手后的尴尬期,继续做朋友
That sounds so good. yeah.
听来很不错啊
You know what? what are you doing for lunch today?
你今天午餐什么打算
Friends eat lunch together, right?
朋友一样的一起吃饭,好不?
They--you're right. they do. uh, the thing is, i-- dan. hey.
可以啊,但是... 丹
Uh, amanda, this is serena.
阿曼达,这是瑟琳娜
Amanda's new, so I sort of already asked her if she, uh...
阿曼达是新来的,所以我已经约了她了
Right.
好吧
Great. well...
很好啊
Um... welcome.
欢迎
Hmm. I hope you have...
祝你...
I'll see you... later.
再见吧
Who would have thought humphrey would be the one to move on first?
谁会料到先忘记过去的是汉弗瑞
They look very sweet together.
他们看起来好甜蜜啊
Did I overhear something about a lunch?
我好像不小心听到有人说午餐?
Class schedule. new girl. now.
那个新来女生的课程表,快
Lily?
莉莉
Hello, rufus.
你好,鲁弗斯
What are you doing? I had no idea you were here.
你在这干嘛?我真不知道你回来了
How was the trip? how--how's bart?
旅行怎么样?巴特怎么样?
Good. good. um, he's still in beijing.
很好很好,他还在北京
On business, you know.
谈生意什么的
So...
那么
What brings you down here, lily?
莉莉,是什么风把你吹来了呢
Oh, I just thought it would be nice to, um, to say hello, maybe catch up.
我想来问个好,叙叙旧
I was actually on my way out.
实际上我正打算出去
Of course. I should have called first.
当然了,我该先打个电话的
You're busy with work and--no, I just...
你忙着干活呢,不,我只是
"repo man" is playing at the sunshine.
阳光剧场重播报信人
You know how I love my harry dean stanton.
你知道我多爱哈里?斯坦顿
Playing hooky?
扮演逃学者吗
Yeah, don't tell anyone.
是啊,别和别人说
Not if you take me with you.
要是你带我去的话
You want to go to "repo man"? yeah.
你想去看报信人,对啊
As I recall, we went to "repo man" once, and you walked out.
我记得我们以前去看报信人,你中途退场了
Well, that was 20 years ago.
那已经是20年前的事了
And you stole my soda.
你还偷喝了我的苏打水
Well, I'll buy you another.
我会赔你一杯的
All right. let's go to "repo man."
好吧,我们去看报信人吧
Hi. my name's blair. you're new.
我是布莱尔,你是新来的吧
Hi. I'm aman
我是阿曼
oh, that's not important. we'd like to invite you to lunch.
叫什么不重要,一起吃午饭吧
That's really sweet, but I'm already-- we know.
你们真好,但我已经,我们知道
Dan humphrey--bad idea.
丹?汉弗瑞,这可不好
It could be hazardous to your health-- social, emotional.
在社交上或情感上对你的健康会是有害的
Even physical.
甚至身体上
Besides, boyfriends are so much less reliable than girlfriends.
再说了,女友总比男友更值得信赖
We look out for each other. what do you say?
我们照顾彼此,你说呢
Blair?
布莱尔
What's going on?
这是怎么了
This is amanda. she'll be joining us for lunch.
这是阿曼达,她会和我们一起吃午餐
Blair. -it's for your own good, s.
布莱尔, S 我这是为你好
They were going to lunch together-- lunch, as in the meal before dating.
他们要一起吃午饭,午饭可是约会的前一餐
Is that what you want?
这是你所希望的吗
Exactly.
一点不错
Would you grab my stick? I seemed to have dropped it.
能帮我捡下球棍吗,我好像把它给掉了
Lady catherine is unavailable.
凯瑟琳夫人在忙
Would you care to leave a message?
你想留个言吗
If I could just leave this for her, I'm sure she'll get it.
把这个拿给她,她会明白的
Can I just...
我能...
She's not coming--amanda.
阿曼达不会来了
What are you talking about? -she met some new friends.
你在说什么呢,她交了些新朋友
They extended an invitation to her for lunch.
她们邀请她一起吃午餐了
Hockey sticks were involved.
曲棍球球棍也看见了呢
You know how persuasive our girls can be.
你知道那些女孩是多有说服力的
okay, but why?
好吧,为什么
Well, if they anoint amanda into their fold,
一旦阿曼达加入了她们的群体
She'll be bound by their laws.
她就得遵守她们的规则
Namely, she won't be allowed to date ex-boyfriends.
也就是说,她不能和前男友约会
Namely you.
也就是说你
No, serena wouldn't do that.
不,瑟琳娜不会这么做的
Prove me wrong.
那就去证明我错了吧
Vanessa. hey.
瓦内萨
No, i-- sorry. I can't right now.
我,抱歉,我现在不能
What kind of emergency?
什么紧急情况
This is wrong.
这样是不对的
Eating here?
在这吃饭吗
I know, but the met steps are totally under construction.
我懂,但集会用的台阶正在施工
No, blair, I mean...
不,布莱尔,我是说
Amanda?
关于阿曼达吗
Amanda, we have a few ground rules here.
阿曼达,我们有些基本的规则
For lunch?
关于午餐吗
Now that we're all friends,
既然我们是朋友了
You should know that dating someone's ex is frowned upon.
你该知道和某人的前男友约会是不可行的
For instance, serena and dan used to
例如,瑟琳娜和丹曾经
oh. I didn't know.
我不知道呢
Of course you didn't. that's what friends are for.
你当然不知道,这就是朋友的意义
But now that you know... you understand.
不过现在你知道了,你该理解吧
Pretty sure, yeah.
当然理解
Pretty sure?
当然理解
Uh, hey, amanda, would you mind getting some gelato?
阿曼达,你能去买些冰淇淋吗
There's a-a cart right out there on the street. my treat.
在街上那辆小车那儿,我请客
I don't like this, b., and I'm not gonna do it, okay?
我做不来, B 我也不会这么做,行吗
I'm gonna go find dan and apologize.
我要去找丹并和他道歉
It's for your own good, s. S
这是为你好
So this is... yeah.
这么说这是... 没错
And they were about to
他们要
that's before kickoff, but yep.
这是在干那事之前,不过没错
God, why can't I look away?
天啊,为什么我忍不住一直看
Seriously. uh, so what are you gonna do about nate?
说真的,你打算和内特怎么说
Are you gonna tell him?
你会告诉他吗
how can i? he would most likely freak out.
我怎么能,他会崩溃的
Oh, there's no question about that.
这点毫无疑问
And I can't confront Catherine because the butler will
我不能找凯瑟琳因为那管家记得我
Remember me and-- and she'll drop the dime on the captain.
而且她会给内特他爸找麻烦
Sorry. that's the only chance I'll ever get to talk like that.
对不起,我只能这么说
How can I use this to get nate off the hook?
我怎样才能利用这个让内特脱离苦海呢
I mean, what do I do?
我该怎么做
Well, you're-- you're not gonna like it.
你不会喜欢的
Blair.
布莱尔
Blair? mm-hmm.
布莱尔吗,是啊
I can't trust blair.
我不信任布莱尔
well, maybe not, but google "revenge,"
也许吧,不过谷歌下"报复"
You get blairwaldorf.com.
你会找到布莱尔
Look, she--she helped me with georgina.
看,她帮我摆脱过乔吉娜
She'll know what to do, and when she sees this photo,
当她看到这照片时会知道怎么做的
She will be plenty motivated to do it.
她会很有动力的
so I have to show this to blair?
这么说我得给布莱尔看照片
Yeah. I mean, I'd wear protective padding when you do it, but--but yeah.
是啊,当然你这么做的时候得穿防护垫
Look, v. I gotta go. there's this thing with serena. V
我得走了,我和瑟琳娜有点事
everything okay?
一切还好吧
Um... yeah, well, we'll see.
等着看吧
Dan. hey. I want to apologize.
丹,我想向你道歉
And that answers my question.
这正是我的问题
look, blair invited her to lunch, not me.
是布莱尔邀请她,不是我
But you were there at lunch.
但你也和她们吃午饭
Yeah, but--but then I left, and I told blair to stop.
但是我离开了,我让布莱尔别这么做了
So you were part of it, and then you had second thoughts?
这么说你参与了,只是改了主意
Dan, I'm trying to apologize. really?
丹,我真的是想道歉的,真的吗
'cause it sounds like you're just trying to rationalize.
因为听起来像是你在找借口
Look...
听着
It's--it's just--we knew that this would be awkward.
这只是,我们都知道会很尴尬
And i-i just assumed that it would be more of a sad awkward,
我以为是伤心的那种尴尬
Not this competitive awkward.
而不是这种竞争式的尴尬
I-i didn't think you'd enlist backup.
我没想到你会呼叫增援
is that what you think I'm doing?
你是这样看我的
Well, you tell me.
你说呢
If--if I have lunch with someone else tomorrow,
如果我明天也和别人一起吃午饭
Are blair's minions gonna break her fingers?
布莱尔的部下会不会把她的手指弄折
Just so you know, if this were a competition,
告诉你吧,如果这是一种竞争
I wouldn't need blair and her posse to win.
我不需要布莱尔和她的警卫团也能赢
Aren't you supposed to not be talking to me,
你不是不该和我说话吗
Or you'll be shunned or something?
或者避开我啊
I don't like bullies. oh.
我不吃那套
So my question-- what are we doing tonight?
我想问,我们晚上要做什么
I'm so sorry, blair.
布莱尔,我很抱歉
Like I said, catherine knows where the captain is.
凯瑟琳知道上校在哪
She threatened to expose him if I ever took nate away from her.
她威胁说如果我把内特抢走她就举发他
But with this, I was hoping that you might be able
但有了这个,我还是希望你能
who else knows?
还有谁知道
What? who's seen this?
什么,还有谁看过了
Dan. just dan.
丹,只有丹
If you or humphrey ever breathe a word of this-- one
如果你们俩对别人提这件事
Word to anyone-- you'll regret it for the rest of your lives.
哪怕只言片语,你们会后悔一辈子的
Do you understand?
听明白了吗
I just want nate free from catherine.
我只是想让内特从凯瑟琳那解脱
I don't want him or anyone else finding out about this.
我也不想让他或是任何人知道这件事
Good. I'll take care of it.
很好,我会搞定的
I'm trusting you, blair.
布莱尔,我相信你
Like you have a choice.
你有得选么?
so are you sure you want to eat here?
你确定你想在这吃饭吗
'cause this is, uh, I'm thinking this is maybe not a great idea.
这里,影响不好吧
Why? everyone comes here.
为什么,大家都来这的啊
Dan, it's time to send a message.
丹,是时候给大家看看了
I am not sharing my lump crab.
我不会和你分我的螃蟹的
Check it out.
看那
What dan humphrey does with the
丹?汉弗瑞和其他农奴在村里
Other serfs in the village is his business.
做些什么是他自己的事
But when he brings his new maiden to court...
但当他带着他的新女伴去法院...
I can't believe he brought her here.
真不敢相信他会带她来
It's a declaration of war.
就是种开战宣言
Sound the trumpets, strumpets.
号角齐鸣吧,婊子们
What were you thinking? wh-- i-i was sleeping.
你在想什么呢,我睡觉呢
No, I'm talking about you and miss little hannah montana on "gossip girl.
我在说八卦天后上你和那个外国妞的事
" oh, no, her--her name's amanda.
她叫阿曼达
Oh, her name's amanda. do you have any idea what you're doing?
我管她叫什么,你知道自己在做什么吗
Not only is it social suicide, dan, it's mean.
这不止是在社交上自寻死路,还很卑鄙
Do you really think serena deserves to be treated like this? uh, no.
你用得着这么对待瑟琳娜吗,不是
Look, she started with this girl mafia.
听着,是她先搞女生黑手党的
Oh, forget about them. you need to talk to her.
关她什么事,你得去和她谈谈
Apologize before it's too late.
现在道歉还不算晚
Oh. g--chuck! boundaries. get out.
恰克,你过界了,出去
Good morning to you, too.
你也早上好
I had margaurite make you up a little something.
我想用玛格丽特来弥补一点
I missed you at s.t.k. last night.
我昨晚在s.t.k没看见你,好失望呢
Mom and I had a girls' movie night.
妈妈和我晚上去看电影了
She made me watch "paris, texas."
她要我看"德州巴黎"
She kept talking about how amazing harry dean stanton was.
她喋喋不休地说哈里?斯坦顿有多棒
I just wanted to make sure you got your
我只是想确定下你享用了早餐
Breakfast and the morning headlines, especially this one.
和清晨头条,特别是这一条
Vanessa?
瓦内萨
What are you doing here?
你在这做什么
Believe it or not, I'm looking for blair.
爱信不信,我在找布莱尔
why? what has she done?
怎么,她做什么了
Nothing that I can tell. that's the problem.
无可奉告,这就是问题所在
She won't return any of my calls.
她都不接我的电话
Is there any way you can find out where she is?
你有办法找到她吗
I wouldn't ask if it wasn't important.
如果不是重要的事我不会这么问的
Yeah.
有的
Are you lost?
你迷路了吗
I'm looking for blair. she took the morning off.
我在找布莱尔,她早上请假了
She's having brunch at centolire,
她在法国大饭店吃早午餐
But I'm sure she wouldn't want to see you. well, thanks.
我确定她不会想见你的,谢谢
Oh, little j.
小珍妮
Just because we've been ignoring you doesn't mean we've forgotten.
别因为我们无视你就认为我们都忘了
You can't hide out at eleanor waldorf's atelier anymore.
你没法再藏在埃莉诺?霍道夫的工作室里了
Your day will come. we're just picking our moment.
你会受到惩罚的,我们只是在挑合适的时机
Serena-- so this is how you want to handle it,
瑟琳娜,这就是你处理那事的方式吗
Using another girl to embarrass me in front of my friends?
利用另一个女孩在我朋友面前让我丢脸
Is that your idea of sending a message, dan?
丹,你存心让大家看看的么
Well, that--that phrase might have been used,
是让人看,可是
But-I can't believe you would do that.
可是, 真不敢相信你会这么做
Look, I know, and I'm sorry. I was wrong.
我知道,我很抱歉,我错了
Yes, you were. I would never try to humiliate you like that.
你是错了,我绝不会那样让你受辱的
No.But you would try to coerce a girl
不,是你先去强迫一个女孩
Not to go out with me in the first place.
不和我一块出去的
Fine. tonight, the three of us.
好吧,今晚,就我们三个
Okay.What?
好的,什么
Look, you're gonna date other people,
听着,你想和别人约会
and I'm gonna date other people.
我也要和别人约会
We can either let everyone else tell us how we
要么让大家来告诉我们该如何
Should be jealous and compete, or we can just deal
嫉妒和竞争,要么我们处理好这事
With it and try to preserve at least a little of our friendship.
尽量维持我们之间的友谊
So you, me and amanda are having a date?
这么说你,我,和阿曼达要一起约会
I'd rather you not put it that way, but yes.
这不是什么约会
8:00
8:00.
Yeah, it's a... uh, 8:00.
好的, 8:00
Okay.
好吧
This shouldn't be weird at all.
这应该一点也不会古怪
I-i can't wait for you to join us at
我等不及你放假时来和我们
Markworth for the holidays-- snow on the Grounds,
的山庄, 积雪遍地
crackling fire, just the two of us under the stars.
火焰劈啪作响,星空下就我们两人
You sure it won't be awkward?
你真不觉得这会很尴尬吗
Awkward? how?
尴尬,怎么会
Juggling two women under one roof.
在同一屋檐下泡两女人
You are sleeping with catherine, right?
你和凯瑟琳上床了,对吧
Or do you prefer "mom"?
还是你更愿意称呼她妈妈
I can explain.
我能解释
Hooking up with your dad's second wife?
和你爸爸的第二任妻子搞在一起
I thought my family was twisted, but you people take the cake.
我原以为我家庭够畸形了,但你家更强
It's only happened a few times, and I put a stop to it when I met you.
只发生过几次,自从我遇到你后就停了
I really opened myself up to you.
我真的是真心对你的
Can't--can't we still-- oh, please.
我们就不能...拜托
I just want to get through this without throwing up in my mouth.
我只想结束这些以免吐在嘴里
Get through what exactly?
到底要结束什么
I got your message. what's going on here?
我收到你的短信了,这是怎么了
Take a seat.
坐吧
I beg your pardon?
你说什么
Oh, no. not yet...
不,还没呢
But you will.
不过你会的
What do you want?
你想要什么
Let's talk about your exit strategy.
让我们谈谈你的退出策略吧
Lady catherine is not in.
凯瑟琳夫人不在
I'm actually looking to speak to her husband.
实际上我想和她丈夫谈谈
There's something he needs to see.
他需要知道一些事情
harris hated him.
哈里斯讨厌他
He called Rilke the Mitch Albom of the 19th century.
他称呼里尔克为19世纪的米奇?艾尔邦
Rilke? rainer maria rilke?
里尔克,莱纳?玛丽?里尔克
"letters to a young poet"?
《给青年诗人的信》
Yeah, i-i gave it to her, actually, but she never read it.
我推荐过给她,但她没读
Though in her defense, she never read "tuesdays with morrie" either.
她的辩解是,她也没读过《相约星期二》
This comparison coming from a man who
一个在酒馆里带着醉意写作的人
Does his best writing sloshed at a pub.
居然说出这样的话
When did you start writing in a pub?
你什么时候开始在酒馆写作了
no, no, no. not me.
不不不,不是我
Harris. oh. uh, you know what? I'm gonna go get another glass.
是哈里斯,我去再要一杯
Okay.
Another soda?
再来一杯苏打水
Belvedere martini, two olives, please.
雪树马提尼,加两颗橄榄,谢谢
Doing okay, s.?
你还好吧, S
I will be. so don't be mad,
会好的,别生气
But we may have sothing that'll cheer you up.
我们给你准备了点让你开心的东西
Several somethings, actually.
应该是一些东西
Serena, this is jenns,
瑟琳娜,这是詹斯
Captain of the dalton lacrosse team.
道尔顿曲棍球队的队长
Can I buy you drink?
可以请你喝一杯吗
How about the next one?
下一杯怎么样
Even the most chivalrous knight
就算是最有风度的骑士
Is not above a little romantic retaliation.
也受不了温柔的报复
It turns out lonely boy is a worthy opponent,
看来孤单男孩是个值得的对手
And it's time for s. to bring in the calvary.
现在是S出招的时候了
Wild horses couldn't keep us away.
狂野的马不会让我们久等的
This guy attacked in the crease,
这家伙见缝插针
And he fakes left. I faked left.
然后他传左路,我拦左路
He faked right, then I faked right, and then wham! oh!
他传右路,我拦右路,然后哈
Just laid him out. wow. amazing.
我截下他了,哇,太棒了
Yeah, that was a fascinating story.
是的,很精彩的故事
It was much better than the one where you faked, uh, right
比你传左边右边
And then left, and then y hit him.
然后揍了他要强的多了
dan's not a big sports fan.
丹不太热衷运动
Yeah, I can see that. yeah, he likes poets and "letter to poets."
是的,看的出来,他喜欢诗词歌赋
I'm gonna use the ladies room.
我要去下洗手间
You know what? I need another drink.
我需要再来一杯
I'll do this again.
我也要
Okay. okay.
好的
Smokin' hot.
很性感哈
So is this your great peace plan?
这就是你伟大的和平相处计划
You invite me out so you can rub lacrosse guy in my face?
你请我来就是为了让我看这个曲棍球员
I didn't plan this.
这不是我的计划
yeah. uh-huh. I'm sure.
是的,啊哈,我相信
What? I thought it was okay that we date other people.
我们不是可以和其它人约会么
Well, you--you certainly picked a winner.
显然你找了个大赢家
Well, he's fun, nonneurotic.
他风趣,不喜欢讽刺人
I thought that would be a nice change.
我认为这是个不错的改变
That's classy, serena. thanks.
漂亮,瑟琳娜,谢谢
Classy? like you asking another girl out
漂亮? 你在开学的第一天
Our first day back at school? we were broken up.
就和女孩子约会,我们已经分手了
So wt, dan? it hurt.
丹,这一样伤人
What did you expect?
你以为呢
I loved you, and just because we broke up,
我爱你,虽然分手了
Doesn't mean I can just turn it off like that.
不代表我马上可以若无其事地脱身
All right. um...
那好吧
May-maybe--maybe we should
也许
Stay away from each other for a while.
我们暂时给对方点空间冷静下
Yeah, you're right.
你说的对
You and amanda should probably go.
你和阿曼达最好走吧
Are you ordering me to leave?
你是在命令我走吗
Consider it a suggestion.
当作一个建议吧
Why should I go, dan? these are my friends here,
难道要我走么,这些都是我的朋友
And it's not exactly your kind of place.
这也不是你应该待的地方
Fine.
走就走
Cashing out so soon, humphrey?
这么快就买单走人了,汉弗瑞
You really should wear a bell.
你真该带个小铃铛
Kinky. I'll think about it.
我会考虑下的
I hope you're not leaving.
希望你不是真的要走
You're about to see the real serena.
你应该看看瑟琳娜的真面目
I've seen enough.
我已经看够了
Not by half.
一半还没到
Hey, blair. um, what was so important
布莱尔什么事情这么重要
That we couldn't discuss over the phone?
非要当面说
Well, I have some good news and some bad news.
我有一些好消息和一些坏消息
The bad news is thatyour girlfriend ca
坏消息是你的女朋友是个满嘴谎言
Is a lying, manipulating whore sleeping with her stepson.
恬不知耻,和继子上床的妓女
Whoa. what?
什么
Catherine and marcus?
凯瑟琳和马库斯
I know. it's hard to picture.
我知道,很难想象
I have photos if you'd like to take a look.
如果你想看的话我有照片
I'm sorry. but the good news is
很抱歉,但是好消息是
That I convinced them both to leave town. well, h-how did you even--
我说服他们两个离开这里,你怎么
And that's not even the best part.
这还不是最棒的部分
Catherine and I made a deal.
凯瑟琳和我达成协议
I promised to keep my mouth shut,
我答应保守秘密
And she agreed to pay off the captain's restitution.
她同意负责偿还赔偿金
Congratulations, archibald.
祝贺你,阿齐布尔德
welcome back to your old life.
欢迎回归原来的生活
Look, i-i don't know--
听着,我不知道
Wait. hold that nonthought.
等下,想不明白就别想
Catherine, whatever it is, just spare me.
凯瑟琳,有话快说有屁快放
What do you mean?
你什么意思
Vanessa talked to the duke?
瓦内萨告诉公爵了
No, I told her to stay out of this.
不,我和她说过不要多管闲事的
Okay.
好吧
Maybe I only have bad news.
也许只剩坏消息了
Serena's not thinking straight.
瑟琳娜还没想明白
She's making this about dan.
她以为这事因丹而起
It's the new girl that defied you.
其实你们不爽的是新来的女孩
what would you suggest?
你有什么建议
Ninth grade, the danish exchange student
九年级,那个
Who kept flirting with your junior prom date?
跟你抢毕业典礼舞伴丹麦交换生
You still remember how to serve a nair-tini, don't you?
你还记得马提尼酒可以变出什么花样吧
Lily, what-- what are you doing here?
莉莉,你来这里做什么
Well, serena and I were supposed to have a movie night,
本来瑟琳娜和我约好晚上看电影
But she cancelled, so I thought...
但她取消了,所以我想
"pretty in pink." it's only a supporting role,
红粉佳人,虽然只是配角
But harry dean stanton is excellent.
但是哈里?斯坦顿表现非凡
It's 9:00 at night.
现在是晚上9点
Oh. well, I guess I should have called,
我知道我应该先打个电话
But I just thought I'd take a chance--
但是我想碰碰运气
Lily... what are you doing here?
莉莉,你到底想做什么
I don't know.
我也不知道
Bart is in beijing
拜斯在北京谈生意
Doing business, as he did most of our trip.
就像我们大部分的旅行一样
The kids are living their own lives,
孩子们有了各自的生活
And my life... is in an empty house
我的生活...就是守着空空如也的房子
Or in a crowded restaurant,
或在嘈杂的饭店里
And I don't know which one makes me feel more alone.
我不知道哪样令我更加孤独
I need a friend,
我需要有个朋友
And that's why I came to see you yesterday.
这就是昨天我来找你的原因
I'm sorry, lily. i... really am,
很抱歉,莉莉,真的
But I can't be your friend.
但是我们不能做朋友
Yesterday reminded me of how easy it is
昨天的事提醒了我
To fall back into old patterns.
人有多容易依赖旧的伙伴
I can't be your safety net anymore.
我不能再当你的避风港了
It's not fair.
这不公平
You made your choice to be mrs. bass.
你选择当拜斯夫人
You need to go do that.
你就得扮演好这个角色
We both need you to go do that.
我们俩都需要你扮演好
Rufus? sorry I'm late.
鲁弗斯,很抱歉来迟了
Uh, clare, this is lily.
克莱尔,这位是莉莉
Nice to meet you.
很高兴认识你
Okay.
好的
This used to be your favorite.
这曾经是你的最爱
Nate, it's vanessa again.
内特,又是我瓦内萨
call me as soon as you get this.
听到留言尽快回我电话
We need to talk. it's important.
我们要好好谈下,这很重要
What did I tell you?
我和你是怎么说的
I told you to do nothing. what, was that too difficult?
我叫你啥都不要做,这很困难吗
I thought I would leave doing nothing to you.
我想是我让你什么都不用做吧
I was taking care of it.
我正在处理
How? by having a romantic lunch with your boyfriend?
怎么处理,和你的男友吃浪漫午餐吗
You know what I think? I think you were so scared
知道我怎么想吗,我认为你太怕别人发现
Of anyone finding out who your boyfriend was screwing
你男朋友做的丑事
That you were willing to screw nate.
你会不惜牺牲内特
Catherine's husband promised that the captain would be safe.
凯瑟琳的丈夫答应过不会有事
It's over. you know what I think? I think I'd gotten catherine
都结束了,知道我怎么想吗
To agree to pay off the archibald debts
保密的条件是凯瑟琳偿还他们家的债务
And leave town in exchange for my silence.
并离开这个地方
Nate was about to have his old life back
内特本来要回归旧生活了
Until you went to the duke.
直到你去找了公爵
He put them on a plane to london an hour ago.
他一个小时前把他们送上去伦敦的飞机了
So you're right.
你说对了
It is over for nate, thanks to you.
内特玩完了,还真得感谢你
Are you really going to do this?
你真的打算这么做
Yes.
是的
Why should serena be the one pulling her hair out?
谁说抓狂的应该是瑟琳娜
Oopsy. look at what I've done.
哎哟哟,我都做了什么
Oh, god. my hair!
天呀,我的头发
What's going on with that girl?
那个女孩怎么了
Oh, my god. look at her hair.
天哪,看她的头发
What? is that girl's hair coming out?
什么,那个女孩在掉头发
She's freaking out.
她发癫了
It's her hair.
是她的头发
Totally gross!
太恶心了
Amanda.
阿曼达
Hey. amanda, wait!
阿曼达,等下
No, dan. just leave me alone.
不,丹,不要烦我
Dan. I'm so sorry. is she okay?
丹,我很抱歉,她还好吧
No. no, don't. d-don't what? I didn't plan any of this.
不要,不要什么,又不是我策划的
It all--it all just happened.
这只是就这么发生了
that's the serena van der woodsen
这就是瑟琳娜?范德?伍德森的魔咒
Mantra, isn't it? no--no fault, no responsibility,
没有错误,不用负责任
Things just happen. you know, you used to tell me
事情自己发生的,你曾经和我说过
That you were afraid that people couldn't see the real you.
怕人们看不清真实的你
Well, maybe you're the one who can't see yourself.
也许你才是那个看不清自己的人
From--from where I'm standing, this is who you are.
从我的角度来看,这就是你
Is that what you think of me?
这就是你对我的看法
Yeah. yeah, it is. at least they own up to it.
是的,最起码她们能坦白地承认
Maybe it's time you did, too.
也许你该跟她们学着点
Spotted-- a beautiful blonde phoenix
现场报道,当众出丑的难堪
Rising from the ashes of a major public humiliation.
令金发碧眼的凤凰浴火重生了
Never again.
以后不许再这样了
From now on, everything goes through me.
现在开始,所有的事情先通报给我
Welcome back, queen serena.
欢迎回来,瑟琳娜女王
Consider us your humbled servants,
把我们当成你的女仆
'cause if looks could kill,
我们可不想当丹?汉弗瑞
We wouldn't want to be dan humphrey.
被你的眼神杀千刀
Nate.
内特
What are you doing here?
你在这里做什么
I came to apologize. I didn't know what blair was doing
我是来道歉,我不知道
With the deal and the money and...
布莱尔的协议还有钱和...
You think I care about the money?
你认为我在乎的是钱
I mean, I asked you point-blank if anything was wrong.
我直截了当的问过你是不是有什么事情发生
You lied to me.
你对我撒谎了
I had to. I didn't know what to do.
我没办法,我不知道该怎么办
What, so you confided in dan? I mean, blair? really?
所以你选择信赖丹,甚至布莱尔
Everyone but me.
就是不信我
I gotta get to school.
我要去上课了
So that's it?
就这样
We can't even be friends?
我们连朋友都没的做了吗
Well, we were never really friends, remember?
我们从来也不是朋友,还记得吗
Hey, jenny. what are you doing here so early?
珍妮,你这么早来干什么
Trying to avoid you. hard to believe, I know.
试着躲开你们,难以置信,我知道
You know what I find hard to believe? this handbag.
知道我发现什么难以置信吗,这个包包
It belongs in the trash,
它应该呆在垃圾桶里
which is where you probably found it.
也许你就是在那里找到它的
don't.
别这样
Oh, right. there may be stuff in here that you need.
对了,里面也许有你要的东西
Here you go.
给你吧
Seriously? that's the best you guys can do?
不是吧,就这点手段
I have to say, I was expecting a little more
我还期待有什么新鲜的花招呢
Now that you're seniors. our methods may lack imagination,
我们的方法也许缺乏创新
But they're very effective,
但是很实用
Especially over a long period of time.
特别是在长期执行的情况下
Hey, amanda. it's me--dan. dan again.
阿曼达,是我,丹,又是我
Uh, sorry to be calling you so early.
很抱歉这么早给你打电话
Look, I'm--i'm really sorry about last night.
对于昨晚我真的很抱歉
If it matters at all, I don't think it was serena,
我不认为是瑟琳娜干的
Even though i, uh, I blamed her pretty harshly.
尽管我已经很严厉的谴责了她
Uh, a-anyway, call me.
不管怎样,打电话给我
Getting my hair burned off was not a part of the deal.
烧光我的头发可不是合约的一部分
The casualties of war.
战争有牺牲是不可避免
I don't get it.
我想不通
You wanted me to pretend to like this guy
你让我假装喜欢这个家伙
So he could make his ex-girlfriend jealous?
好让他的前女友嫉妒
Jealousy is a powerful emotion.
嫉妒是很可怕的情绪
I had to create a monster if I was going to dethrone a queen.
如果我要废掉一个皇后必须先惹怒她
Why do you care who's queen of the high school?
你为什么要在意谁是高中的皇后
I have my reasons.
我有自己的理由
By the way,
对了
I hear you're going to boarding school in vermont.
我听说你打算去佛蒙特的寄宿学校
Something to keep you warm.
给点东西好让你保暖
You have the day off? what holiday is it?
你请了一天假,是什么节日
Uh, women's suffrage day.
妇女参政日
So why are you wearing your uniform?
那你为什么穿着制服
'cause I forgot.
因为我之前忘记了
Anyway, it's almost fashion week.
不管怎样,快到时尚周了
There has to be something I can do.
应该有我可以做的事情
Well, uh, the worktables are a mess.
这样的话,办公桌上一团乱
Eleanor can't find half her patterns.
埃莉诺都找不到她的图案样本了
Why don't you do that? okay.
你为什么不去整理下呢,好吧
Blair, where were you yesterday?
布莱尔,昨天你在哪
I was home, just taking care of-- serena!
我在家里,照顾,瑟琳娜
Where are we going tonight?
晚上我们要去哪里
The dalton guys keep texting us.
道尔顿来的家伙一直发短信给我们
It was a feeding frenzy last night. hey, I left you four messages.
昨晚真是太劲爆了,我发了你四条信息
You okay?
你还好吧
Yeah. i-i wasn't feeling well.
是的,我感觉不太好
You poor thing.
小可怜
I actually have to get
我该去拿
The assignments I missed yesterday.
昨天忘记掉的作业了
Oh. of course.
当然
I'll see you later.
一会见
Well, well, look who's back on top.
看看谁回到最高位了
I wonder how that happened.
想不通怎么会这样
Wait.
等等
Now that I think of it,
现在想来
I know exactly how that happened.
我很确定知道为什么会这样了
Hey. uh, have you seen serena this morning?
你早上看到瑟琳娜了吗
Let's get out of here.
我们到外面去
Sorry, lonely boy.
对不起了,孤单男孩
Don't say we didn't try to warn you.
别说我们没警告过你哦
But if queen s. will do this to d.,
但是如果S女王要做些什么的话
Are any of us safe?
谁又能全身而退呢
Bow down or bow out.
臣服或退出
X.o.x.o., gossip girl.
X.o.x.o八卦天后

重点单词   查看全部解释    
rationalize ['ræʃənəlaiz]

想一想再看

vt. 使合理化,合理地说明,[数]给 ... 消根

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
hallway ['hɔ:lwei]

想一想再看

n. 门厅;玄关;走廊

 
crab [kræb]

想一想再看

n. 蟹
v. 捕蟹,使横行
n.

联想记忆
bolt [bəult]

想一想再看

n. 螺栓,插销,门闩
v. 闩住,插销,(突

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
phrase [freiz]

想一想再看

n. 短语,习语,个人风格,乐句
vt. 措词

联想记忆
triangle ['traiæŋgl]

想一想再看

n. 三角(形)

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。