手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 真爱如血 > 真爱如血第四季 > 正文

真爱如血第四季(MP3+中英字幕):第10集 没有灵魂的人不会哭

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

How did you let it come to this?

你怎么让事情变成这样了
It was you that let it come to this!
还不是因为你
Bolster security.
增加安保
Tomorrow's Festival of Tolerance is going forward.
明天的宽恕节活动必须照计划进行
Am I understood? Perfectly.
听懂了吗,懂了
He is under my control.
他在我的控制之下
Tomorrow night we are going to go to this
明晚我们就去这里
so the whole world will see what vampires are capable of.
让全世界都看看吸血鬼的能耐
Nobody leaves.
谁也不许走
I'm lookin' for Sam Merlotte. He around?
我找山姆·马洛特,他在吗
Who's askin'? Who are you?
你是谁,你是谁
His brother.
他弟弟
I'll be waitin' for him tonight. You tell him to be there,
我今晚等着他,告诉他记得赴约
or else he gonna have a bigger
否则,他就等着
fuckin' problem on his hands than he already got.
更操蛋的事儿找上门吧
Eric!
埃里克
Come on, let's get you out of here.
我们一起离开这儿
You should go. What is she making you do?
你走吧,她要你做什么
Kill the king. Comin' here has gotta be
去杀国王,闯到这儿来
about the stupidest shit I ever heard of.
真他妈蠢到家了
We're all being held hostage. Bill's at the Dorcester Hotel.
我们都是她的人质,比尔在多尔切斯特酒店
Charge me now!
快冲过来
Why am I here? Stop fuckin' my wife.
叫我来干嘛,不准再搞我老婆
She ain't your wife no more.
她已经不是你老婆了
Hey, Marcus!
马库斯
He mouthed off to me!
是他顶撞我
So the fuck what? Look at him!
那又怎样,看看他
That ain't Merlotte. That's his brother.
这不是马洛特,是他弟弟
This box is for you.
这是给你的
Hoyt said, he said he wanted you to have 'em.
霍伊特说,他说这些应该还给你
That how he said it?
他是这么说的吗
I'm, I'm gonna go.
我走了
We must remain vigilant...Bill!
我们必须保持警惕...比尔
Sookie?
苏琪
They're comin' for you, Bill!
他们冲你来的,比尔
Run!
快跑
Yeah! You better run!
赶紧逃命吧
It's like pouring boiling water on fire ants! Woo!
简直就像开水烫火蚁
Hear me, slaves. Kill the king.
奴隶们,听我号令,杀死国王
Kill king. Kill king. Kill king.
杀死国王,杀死国王,杀死国王
Get the fuck outta here!
给我滚出去
Hey! We're your friends.
我们是你的朋友
Eric!
埃里克
Kill king.
杀死国王
Must kill the king.
一定要杀死国王
Here comes death.
受死吧
Let him go!
放开他
Not for me.
想杀我没那么容易
Kill king. Kill king. Kill king.
杀死国王,杀死国王,杀死国王
Silver. Bill, please don't.
银弹,比尔,不要
Don't let her control you. Fight her!
别让她控制你,反抗啊
Go home.
回家去
Sookie, go!
苏琪,快走
No more!
不可以
What the fuck?
怎么回事
Broken.
咒被破了
What have I done?
我做了什么
Oh, no.
Mama, wake up.
妈妈,醒醒
Mama, please wake up.
妈妈,求你醒过来
Mama, please wake up, Mama!
妈妈,醒过来啊,妈妈
Bill! I think he might be...
比尔,我想他可能...
Get off me.
放开我
Marnie.
玛妮
Disappear!
消失
We have to help these poor people.
我们得帮帮这些可怜的人
Bill, image.
比尔,形象
Everybody stay calm.
大家镇定
The fire department and EMT's are on the way.
消防队和急救人员正在赶来
I, myself, am a trained, caring,
我本人就是经过认证的急救人员
and a certified first responder.
训练有素,热心助人
We didn't do anything wrong.
我们没做任何错事
You sure?
你确定
I'm a free woman.
我现在是单身
Hoyt broke up with me, and I broke up with him.
霍伊特甩了我,我跟他断了
Well, I didn't.
可我跟他没断
Well, listen to you. God.
天哪,你看你
Talk about bromance.
还兄弟如手足
Well, he is my brother.
他就是我兄弟
He was the littlest one in elementary school.
上小学的时候,他是班上的小不点
And if I didn't do his fightin' for him, those other kids...
要是没有我护着他,别的孩子...
would like to have killed him.
早就把他打死了
I know.
我知道
You've told me and Hoyt's told me many, many times.
你讲过,霍伊特也讲过,好多遍了
In eighth grade, he shot up ten inches.
八年级的时候,他一下子窜高了十英寸
No muscle yet, no balance at all.
身上没肉,整个人晃晃悠悠的
That boy had to walk with a cane for six months.
有足足六个月都得架着拐走
Somebody had to help him then, too, and that was me.
必须有人帮他,那个人就是我
Well, Hoyt walks just fine all on his own now.
霍伊特现在不是一个人过得挺好
Maybe it's time you let him.
你也该放手了
You're as bad as Maxine.
你怎么跟玛克辛似的
Yeah, maybe you're right.
或许你是对的
Hey, Jess, you and me, this is different.
可是杰西,你我的事不一样
This will kill him.
他会疯了的
I don't want to hurt him either.
我也不想伤害他
It was the blood, ain't it?
是血的作用,对不对
Uh... I never would have done it,
如果不是喝了你的血
if I hadn't of drank your blood.
我是不会做出这种事的
Bullshit.
胡扯
Don't you dare...
你怎么敢...
pretend that you didn't want me.
装作你根本不想要我
I did want you, and I still do.
我想要你,现在也想
But I'll never be able to face him again unless you...
可是我以后都没法面对他了,除非你...
You wanna wipe everything that happened between us tonight
你想要把我们今晚发生的一切
right out of your mind?
从脑海中抹去
You have any idea how that makes me feel?
你知道我是什么感觉吗
Well, I... I don't know what else to do.
我...我不知道还能怎么做
This is for you, too. Hmm.
这也是为了你
He'll know about us as soon as he looks at me.
他只消看我一眼,立刻就会知道我们的事
I am not gonna glamour you,
我不会因为你不想有负罪感
just because you don't want to feel guilty.
就帮你消除记忆
What about my guilt? Who's gonna make me forget?
我的负罪感又怎么办,谁来让我遗忘
Fuckin' humans.
操蛋的人类
I'm gonna go find somebody to eat.
我要去找个人吸血
Hang on. We'll be at the hospital in five minutes.
坚持住,再有五分钟就到医院了
A few stitches, little duct tape,
缝几针,贴块膏药
pretty nurse, you'll be good to go.
来个漂亮护士,你就活蹦乱跳了
They can't do nothin' for me.
他们救不了我
Quit talking shit.
别说丧气话
It ain't just the beatin'.
不光是挨打的伤
Turnin' into Sam, it did something.
变成山姆,对我也有害
Shifter to werewolf. I'm dyin'.
实话跟你说,我要死了
We gotta try.
那也要一试
Jesus, fuck!
我操
Take me home. Please.
带我回家,求你了
Where's home?
你家在哪儿
Merlotte's.
马洛特酒吧
Hey, how many bars do you have?
你有几格信号
Four. No, two again. One.
四格,不对,两格,就一格了
I don't ve any bars anywhere ever. My phone sucks. Ow!
我在哪边都没信号,破手机
People, we are locked the fuck up
我说,我们都他妈被囚禁了
and incommunicado . Face it.
通信也掐断了,接受现实吧
Magic is not stronger than technolog.
魔法对抗不了科技
Three. Wait, no one again.
三格,等等,又剩一格了
Damn. Ma, hello? Hello?
该死的,妈,喂,喂
Mom.
I am not gonna die in a Wiccan shit store with them.
我才不要跟这群傻子一起死在狗屁巫术商店里
I fuckin' refuse.
我他妈不接受
There ain't no spell that can't be undone if you got the juice.
只要方法对路,任何法术都可以破除
Marnie, or Antonia,
无论玛妮还是安东尼娅
it's just another witch.
也不过是普通女巫而已
I'm not the fuckin' ancient, pissed-off witch.
我又不是怒气冲冲的古代巫婆
She ain't no more pissed off than I am. You?
我的怒气不比她少,你呢
Yeah. I got some rage.
一样,我心里也有火
We are strong, angry women, Tara.
我们是强大而愤怒的女人,泰拉
All we gotta do is force a crack in her wall.
我们要做的就是在她的壁垒上打出一条缝儿
There's an incantation here...
这里有一个咒语
You should have been there.
你们真该瞧瞧那场面
It was the bloodbath, and we sort of won.
血流成河,我们也算是赢了
Enough, Roy.
够了,罗伊
Put the vampires inside.
把吸血鬼带进去
Come on, robots.
来吧,机器人
Where's the other one? Where's tall one?
那个吸血鬼呢,高个子那个
Who are they?
他们是谁
Is, uh, anything wrong?
出什么事了吗
Yes. No, no. Yes.
是啊,没有,不,出事了
What's Roy mean? What bloodbath?
罗伊刚说什么意思,什么血流成河
You can't hold us prisoner.
你不能囚禁我们
Why are you all so ungrateful?
你们怎么都不懂得感恩
I am protecting you.
我这是在保护你们
I have put my soul at risk to destroy the night beasts for you.
我冒那么大危险,为你们消灭暗夜的野兽
But at what cost?
但是代价呢
Uh, we won't say anything to anybody, we promise.
我们保证不会告诉任何人
We will all stay together...
我们所有人都要在一起
You've been keeping secrets from me.
你居然一直瞒着我
What's the deal with your
你的那个小甜心
little dairy maid and her lightning trick?
还有她发光的招数是怎么回事
We have more important concerns.
我们有更重要的事需要关心
There are glamour squads all over Shreveport.
全什里夫波特的魅惑组都行动起来了
If anything leaks...
如果事有泄露
"Remember the Civil Rights movement, sweeping social change..."
记得民权运动吗,彻底的社会变革
"Inevitably accompanied by violence and the appearance of chaos."
难免伴随暴力与混乱
Yada-yada. That is the spin we'll give it.
云云,我们就搬出这套说辞
Spin doesn't matter now.
什么说辞已经不重要了
Spin always matters.
说辞永远是重要的
You are not in charge anymore.
你别想再管事了
Oh...oh, yes. Yes, I am.
哦,我当然可以
I raised you to that throne,
我能把你扶上国王的宝座
and I can bring you down in a heartbeat.
也能立马废了你
This is your fault, all of it.
这是你的错,全都是你的错
And that is exactly what I'm gonna tell the Authority.
我会一字不差地向当权者汇报
What the fuck are you talking about?
你说什么屁话
If you'd let me kill that witch when I wanted to...
如果当初我说杀了那个女巫,你没阻挠的话
If you had any idea of the factions I'm fighting with in the...
要知道我所参与的派系斗争...
I don't care. Now, this is what will happen.
我不管,听着,现在要这么办
We are going after the necromancer, and we are taking her out.
我们要找到那个役亡师,然后干掉她
By any means necessary.
不惜任何手段
I remember everything. Us.
我都想起来了,我们俩的事
Nothing's changed.
一切都没变
Except you.
除了你
I haven't changed. I'm just more.
我没变,只是多了一段记忆
The other Eric is still here.
那一个埃里克还在这儿
Sookie...
苏琪
Look at me.
看着我
Can't you see him in my eyes?
难道你在我的眼中看不到他吗
Yes.
看得到
So what's the problem?
那还有什么问题呢
Bill.
比尔
When you were about to kill him...
你当时说要杀他的时候
I just couldn't bear the thought of a world without him in it.
一想到他要从此消失,我就感到崩溃了
I think it was how I was able to stop you.
我想正因为如此,我才有能力阻止你
I love you.
我爱你
I don't want to lie to you, but I can't help it.
我不想骗你,但我控制不了这种感情
I love him, too.
我也爱着他
How is that possible?
这怎么可能
Sometimes I think it's because you've both given me your blood.
也许是因为你俩都给我喝过血
Maybe it's just chemical.
也许只是起了化学反应
You gave yourself to me completely.
你全身心地把自己交给了我
You are mine.
你是我的
I never promised that.
我从来没那样许诺过
And you gave yourself to me completely.
你也全身心地把自己交给过我
Yes, I did.
是,没错
I love you.
我爱你
Bill called me. Are you back? Is it you?
比尔打电话给我了,你恢复了吗,是你吗
Yes, I'm back.
是,我恢复了
My God, I missed you.
上帝啊,我好想你
That fuckin' sorceress, I thought I'd lost you forever.
那个天杀的女巫,我以为我会永远失去你了
How did you get her to break the curse?
你怎么让她打破咒语的
Well, she didn't. Sookie did.
不是她,是苏琪干的
Oh.
Well, thanks.
那个,谢了
Don't mention it.
不客气
Why didn't you summon me the second you were free?
你既然好了,怎么不赶快召唤我呢
Hey.
We'll talk about it later.
咱们回头再说这个
Sure.
Fine.
好吧
Fire killed her 400 years ago.
她四百年前是被烧死的
We can only hope that it works again.
我们只能盼着这招还能奏效
Blowing up MoonGoddess Emporium is not a 21st century solution.
都什么年代了,炸掉月神商场这种事不能干
Blowing up MoonGoddess?
炸掉月神商场
You're fucking our whole agenda up the ass.
你他妈就整个破坏掉我们的计划吧
I need you to get me off the Greta Van Susteren show tomorrow.
你安排下,明天苏斯泰瑞的节目我不上了
God, I hate her.
天啊,我恨死她了
Bill, you can't do this. Tara and other humans are in there.
比尔,不能这样,泰拉和好多人类在里面
Well, they bet on the wrong horse. It's too bad.
很遗憾,他们站错队了
I've summoned Jessica. We'll secure the windows,
我已经召唤了杰西卡,待会儿关紧窗户
silver ourselves, and go to ground.
我们上银链子,躲到地下室去
Pam, you'll stay here.
帕姆,你留在这儿
I'm so in.
我非参与不可
If Tara hadn't warned me about the hotel,
如果泰拉没有告诉我酒店的事
Eric would still be a zombie and you'd be dead.
埃里克到现在还是傀儡,你也早死翘翘了
My kind is still in danger.
我们种族面临危险
I can't risk potential genocide to save one human,
我不能冒着种族灭绝的危险去救一个人类
just because she's your friend.
就因为她是你的朋友
Lovable, isn't he?
真招人爱啊
At least let me help. I can... Last time you helped...
至少让我帮你,我能,上次让你帮忙
You got shot and almost died.
你中了一枪,差点没死掉
Stay away from there, Sookie.
别靠近那里,苏琪
Because tomorrow night,
因为明晚
we're gonna finish Marnie once and for all.
我们要彻底地除掉玛妮
And if innocent people die?
如果无辜的人因此丧命呢
It's war. It happens.
这是战争,总会死人的
No. No. Sam.
不,不,山姆
Okay.
好了
Hey, we gotta, we gotta get him some vampire blood. No.
我们得弄点吸血鬼的血来,不
No. No.
不,不要
He's got a right to choose his time.
这种时候就听他的吧
Okay. Okay, okay.
好,好,好
Can't hardly feel nothin' now.
我现在几乎没感觉了
Hey, hey. Shhh. You fool kid.
别说话,你个傻小子
Nice.
真好
Well...
嗯...
It's company.
有人陪真好
Don't be afraid.
别害怕
You know, I'm, I'm uh...
你知道吗,我,我
I'm thinkin' the folks who
我在想那些到鬼门关
pass on for little while and then come back.
走了一遭又回来的人
Well, they say it's beautiful over there.
据说那儿很美
There's books on it. They all want to stay.
书上写的有呢,他们都想留在那里
They say it's like goin' home.
有种回家的感觉
Yeah.
是啊
It's all feeling good and white light and people who love you.
那儿很好,亮堂堂的,还有很多爱你的人
You really believe that shit?
你们真相信那些屁话吗
Why not?
为什么不信
Now, could be.
现在可以信
There ain't no heaven...
根本没有天堂
And Hell's a dogfight.
地狱就是斗狗场
I'm gonna disappear like I never was.
我会消失,就像没来过一样
That's what I want.
这就是我想要的
Well, won't you be surprised when angels come and lift you up.
好啊,等天使过来接你时不要惊掉下巴
Sucker.
傻瓜
I'm sorry, Sam.
对不起,山姆
For everything.
一切都是我的错
No. Nothin' was your fault.
不,你没做错什么
And, listen, I'm sorry. I should
听着,我很抱歉
have been a better brother. I didn't know how.
我本该做个好哥哥,但我不知道怎么做
You were the best part of my life.
跟你在一起是我最快乐的日子
That is so fuckin' sad.
真他妈的难过
Sam, he's goin'.
山姆,他快不行了
Don't forget me right away.
别转眼就把我忘了
Hey, Tommy, I'll never forget about you.
托米,我绝不会忘记你
You're in my heart, always.
你永远都在我心里
You're my brother.
你是我的好弟弟
Tommy. Hey.
托米
Tommy, listen. You're loved. I love you.
托米听着,你有人爱,我爱你
Oh, God.
上帝啊
Marcus Bozeman is a dead fuckin' wolf.
马库斯·波兹曼这匹臭狼死定了
You ain't gonna let me in?
你不打算让我进去吗
Oh, well, place is kind of a mess.
里面有点儿乱
I don't give a shit.
我无所谓
What's on?
正在播什么
Uh, I don't know. Somethin'.
不知道,就这玩意儿
Well, who's playin'?
谁在打比赛
It's them against them.
反正这边打那边呗
Want a beer?
喝啤酒吗
Uh, I had a beer for breakfast, so what else you got?
我早餐喝过了,你还有别的吗
Uh, well, nothin'. Just beer.
没了,只有啤酒
I guess I'll have a beer then.
那就啤酒吧
Okay.
好的
You know, that house is, uh, it's pretty empty.
你知道吗,那房子空荡荡的
It's like too full, too empty, all at once, you know?
好像很满,又感觉很空,懂吗
Yeah.
Keep thinkin' I see her turnin' the corner.
总想着她能回心转意
Or I'll get a whiff of perfume...
或是能在枕头上闻到
from the pillow. You know,
她那熟悉的香水味
I washed it a bunch of times,
其实那枕头洗了很多次
but I can still smell her.
但还是能闻到她的味道
The smells, whoo boy...
那闻起来,真是...
They'll take you right back in time, won't they?
那味道会让你想起过去,不是吗
And she's gone for good. Thank God.
她不会回来了,谢天谢地
You know, I'm a lucky man to be out of that mess. Mmm.
总算摆脱那些破事了,我真幸运
Yeah.
是啊
I can't stay at that place, J.
那地方我呆不下去了,杰
Like, I don't want her back. She... It's just...
我不希望她回来,就是觉得...
But I keep waitin' to see her walk through the door, or like...
可我总盼着她走进那扇门,或是
Crawl up out of her cubby hole, you know, and...
从她的小窝里爬上来,然后...
All kind of cute and kind of sleepy, you know?
那种睡眼惺忪的可爱模样,知道吗
Don't. Hey, don't do this to yourself.
别这么折磨自己
I'm cool. I'm great.
我没事,我好极了
Just let me crash with you for a little while, will you?
我能在你这儿住一阵子吗
Yeah. Sure. No problem.
当然可以,没问题
Ugh. Bubba.
老兄
Hey, don't cry, man.
别哭啊,哥们
I ain't cryin'.
我没哭
Open your eyes, Mister.
先生,睁眼
Ah! Ah! V!
啊,吸血鬼血
Seriously, V?
没开玩笑吧
Uh, uh, wait a minute. Hey, uh...
呃,等一下
What? It's not what you think. I...
不是你想的那样
We have little children.
家里可是有小孩啊
If one of them got into that, oh, dear, God in heaven.
如果他们发现了这个,天啊,饶了我吧
After everything we've been through,
经历了那么多事之后
Andy, I cannot believe you.
我不能再相信你了,安迪
There's a safety cap, I think.
那瓶子好像有个安全盖
That ain't the point! Ugh...
问题不在这儿
Hold on. What? You think it's mine?
等等,怎么,你认为这是我的东西
No way. Come on now. It's evidence.
别乱猜了,这是证物
Are you gonna let him sit there and barefaced lie?
你就任凭他坐在那儿睁眼说瞎话吗
Hey, that's crossin' a line, lady.
别太过分了,女士
Me? You are an elected official on illegal drugs.
我过分,你自己可是缉毒的警官啊
Oh yeah? Well, this ain't even your house!
你还说我,这里都不是你家
Arlene, go back to bed. Oh!
阿尔琳,回房去
But he... I... Okay. I got this.
但他...交给我吧
Okay.
好吧
You ain't comin' near my
你的问题不解决
babies until you get yourself straight, Andy.
就休想靠近我的孩子,安迪
You got no right to bust into my private bedroom.
你无权闯进我的卧室
I wanted to catch you early...
我就想赶早过来
And apologize about the awful things I said when we was savin' Mikey.
为救迈奇那天对你说的话道歉
Fine. Leave me alone.
随便,让我一个人静一静
I don't think so. You and me, we got somewheres to go.
我可不这么想,我们有个地方要去
The hell we do. Where?
去个屁,去哪儿
Fort Bellefleur.
贝弗勒堡
Why are you lookin' at me funny?
干嘛这样奇怪地看着我
I'm just wondering why you don't have my sympathy for poor Hoyt.
我在想你怎么一点儿也不同情可怜的霍伊特
I got more sympathy for that boy
我对他的同情心
than anybody else in the entire world.
全世界就没人能比得上
But he's either cryin' or rantin' and ravin'...
但他不是哭就是骂,再就是胡言乱语
Or telling me somethin' he's told me 500 times already.
然后跟我说那些已经说了几百遍的话
He won't stop talkin' about Jessica.
他不停地讲杰西卡的事
Love doesn't leave in a second if it goes deep.
爱得越深就越难放手
It takes a long, long time.
需要很长很长时间
Then he drank 11 of my beers.
他还喝了我十一罐啤酒
Passed out and started fartin', continuously.
烂醉如泥,还不停地放屁
Jason, I did not need to know that.
杰森,这就不用告诉我了
So, can I stay here tonight or not?
我今晚能不能住在你这儿
Of course. But... Hmm?
没问题,但是...
I need your help.
我需要你帮忙
If it's got anything to do with vampires, no thank you.
如果跟吸血鬼有关就算了
I'll sleep in my truck.
我不行就睡在车里
Bill wants to blow up MoonGoddess Emporium, and Tara's in there.
比尔打算炸掉月神商场,泰拉在里面
Well, he can't do that. What the fuck for?
他怎么能做这种事,到底为啥啊
'Cause of what happened at the Dorchester.
因为在多尔切斯特发生的事
What happened?
发生什么事了
What fuck are we doin' here?
我们他妈的来这儿干嘛
I'm gonna save your goddamn life.
来这儿拯救你操蛋的生活
Hangin' around our old tree fort?
来我们的老树屋逛逛就行了吗
This is where we come when there's trouble.
每当有麻烦的时候我们就到这里来
When we were kids. I ain't a kid no more.
那时我们是孩子,我已经不是孩子了
You sure? Looks like you've been suckin' down V
真的吗,你吃吸血鬼的血
like it's mother's milk.
跟吃妈妈的奶没两样
Don't you talk about my Mother.
别提我妈的事儿
Oh, we're gonna talk about it all today.
今天我们要谈一整天呢
This is still your hidey-hole, ain't it?
这儿还是你的树洞,对吧
For a year after the Marines,
从海军陆战队退役回来后
you lived up there like an insane squirrel.
你在上面住了一年,像只发疯的松鼠
Uh... You checked up on me.
你常来看我
Brought me groceries, kept the family off my back...
给我带吃的用的,不让家人打扰我
even when I thought you was an Iraqi insurgent.
即便如此,我还常把你当成伊拉克叛军
Now I'm gonna repay the favor.
现在我要还你这个人情
Oh yeah! That's while you were
是啊,那个时候
doin' piles of every fuckin' pill they make...
什么乱七八糟的药你都不放过
Not to mention smack, meth, and crack.
更别提海洛因,冰毒和可卡因了
Did I bust you? Hell, no!
我逮捕你了吗,完全没有
Well, I got clean in the long run, now didn't I?
但我终究还是戒掉了,对吗
No drugs for me, 'cept the anti-psychotics.
我现在不嗑了,除了治精神病的药
Now when I need a little understanding,
现在轮到我需要理解的时候
you hijack me from my own home.
你就把我从自个儿家里拖出来
You don't have a home, Andy, any more than I did then.
你没有家,安迪,就跟我当初一样
You live with Grandmama, just like when we was kids.
你和奶奶住在一起,就像我们小时候
Fuck you. Ugh.
操你妈
V is not like anything else.
吸血鬼血很特别的
It keeps me sharp, makes me strong.
让我变得又机灵又强壮
It's medicine. I'm a better man on V.
那是一种药,我吃了就变厉害了
That's junkie talk, Andy.
吸毒的都这么说,安迪
I'll give you a chance to prove it.
我给你一个证明的机会吧
If you don't see somethin' you like,
如果你不喜欢这些家伙
I got the bows and arrows hiding over there.
我在那边还藏了些弓和箭
You crazy fucker. What's this got to do with me?
你就是个疯子,我要这些干什么
Choose your weapon. We'll see who's the better man.
挑家伙吧,我们比比看谁更厉害
This shit is ridiculous.
这太他妈疯狂了
Vampires are gonna bomb Shreveport?
吸血鬼要炸掉什里夫波特吗
They can't glamour the whole fuckin' city.
他们不可能魅惑整个城市吧
Yeah, they can. It's what they did to everybody
他们可以,昨晚他们就对
last night at the hotel.
酒店里的所有人干过了
We're the only humans who know what went on.
只有我们知道真实情况了
Well, can't the police do anything?
警察就没办法吗
Like what? Put up yellow tape? Direct traffic?
做什么,拉起警戒线还是疏导交通
Even a SWAT team's no good against magic.
就算是特警队也没法跟魔法对着干啊
Besides, those Shreveport
而且,那些什里夫波特的警察
boys ain't gonna believe a Bon Temps deputy...
不可能相信区区良辰镇的副警长
or an anonymous tip, which we already tried,
匿名报警也不行,我们已经试过了
and I got laughed off the phone.
电话那边的人笑完就挂了
Tara. Ugh. This is Tara, talk to me.
泰拉,我是泰拉,有话就说
Voicemail... Fuck Marnie.
语音留言,混蛋玛妮
Don't blame her. She wouldn't have anything to do with this.
别怪她,她跟这事一点儿关系都没有
Marnie's a victim. She's trapped.
玛妮是受害者,她被困住了
It's the Spanish spirit. Whatever.
是那个西班牙灵魂,无所谓
If she would have goddamn let her parakeet rest in peace...
如果她当初让那只小鹦鹉好好安息
then Eric Northman and Bill Compton
那么埃里克·诺思曼和比尔·康普顿
wouldn't be marching on MoonGoddess...
就不会找月神商场的麻烦
to blow up my only fuckin' cousin.
不会去炸我唯一的表妹
Look, I know Marnie better than anyone else.
听着,我比谁都了解玛妮
If I can reach her...
如果我能见到她
she'll help us push Antonia out
她会帮我们把安东尼娅赶走
and send her back to wherever she came from.
让那巫婆从哪儿来回哪儿去
It's the only way.
这是唯一的方法
That's Latin, Holly.
这是拉丁文,霍莉
I, I don't speak Latin. Do you?
我不会拉丁文,你呢
Yeah, I speak Latin. I need it for my job.
我会拉丁文,工作需要嘛
No, of course I don't. We'll just have to wing it.
废话,我当然不会,我们意思一下就好
Ugh. Well, wh...what if we...
玩笑吧,要是我们
pronounce something wrong, and instead of...
念错了什么句子
breaking her spell, we start a plague of locusts in here?
没能打破她的咒语,招来一堆蝗虫怎么办
Not gonna lie. It's a possibility.
说真的,这有可能
Great. Love it.
好极了
See, magic is about energy and intention...
听着,魔法靠的是能量和意图
and I'm thinkin', maybe the Goddess will know what we mean...
所以我想,就算我们念错了咒语
even if we say it wrong.
女神也知道我们的意思
Well, but, that's a big fuckin' maybe.
问题是,这种可能性也太低了
Your attitude is not helpful. What we need here is some faith.
你这种态度可没用,现在我们需要有点信心
Well, that's not really my thing.
这玩意儿我还真没有
Uh, you burnt the shit out of your hand on a fuckin' doorknob.
你的手被那个门把手烫得那么惨
There's a 400-year-old
洗手间里
witch and two zombie vampires in the bathroom.
有个四百岁的老巫婆和两个傀儡吸血鬼
You're telling me you don't have faith in magic?
你还能说不相信魔法吗
Uh, yeah... It's all around you.
也对,魔法无处不在
Yeah, but...
对,但是...
Believe in us, Tara.
相信我们,泰拉
Believe in yourself.
相信自己
Believe that there's somethin' out there
相信冥冥中有超越我们的存在
that's bigger 'an us, and it's on our side.
它站在我们这边,会帮助我们
Can you do that?
你能做到吗
I'm leaving you!
我要走了
What do you mean?
你什么意思
We haven't finished our work. We've barely begun...
这活儿还没干完,我们才刚刚开始...
I cannot go on, not after last night.
我不能继续了,尤其经过昨晚的事
Last night was a victory.
昨晚是我们的胜利
We almost assassinated the king.
我们差点就干掉那国王了
One king of one state of one country.
一个国家的一个州的一个国王而已
In my time, it was different.
跟我那个时代完全不一样
Your world is huge.
你们的世界太大了
It is teeming with these creatures.
这些怪物到处都是
And what about the humans?
而且那些人类呢
All that blood and...and panic and, and the screaming.
那些鲜血,恐惧,还有惨叫声
It sickens me. We are no better than our enemies.
我受不了,这样下去我们跟敌人没区别
Of course we are.
我们当然是正义的
Now, we don't torture and kill.
折磨和杀戮人类的不是我们
We fight people who do.
而我们正是为此而战
This is not who I am.
我不是这样的人
But, it is. You are a fighter.
可你就是,你是战士
You are a great necromancer.
你是一位伟大的役亡师
I only turned to necromancy to control death...
我之所以成为役亡师,掌控死物
to save my village from fever.
只是想帮村民们逃过热病的侵袭
I was a healer. I saved lives.
我只是医师,我救人性命
I delivered babies with these hands.
这双手是我用来接生的
I did not come back to shed the blood of the innocent!
而不是回来沾满无辜者的鲜血
But they are not innocent.
但他们不是无辜的
They are sympathizers.
他们同情吸血鬼
They are collaborators.
他们与吸血鬼狼狈为奸
You hate them. No, not everybody.
你恨他们,不,不是所有人
But you have been gone a long time, Antonia.
而你离开太久了,安东尼娅
I don't think you remember what people are really like.
我觉得你不记得人们的本性了
They're cruel, they are bullies,
他们既残酷又霸道
they treat you like a pariah.
当你是贱民
They are just, you know, mocking, and judging, and shunning me...
他们嘲弄我,指责我,孤立我
when I didn't ask to be what I am.
我生来就这样,又不是自愿的
They did the same to me.
他们对我也是一样
Those people who you healed...
那些你治好的人
They watched you burn,
眼见你活活烧死
and they did nothing.
也无动于衷
Have you forgotten that?
你忘了吗
No.
没忘
And they watched your agony like it was sport.
他们看着你受煎熬,只当是好玩
They smelled your flesh roasting,
他们闻到你皮焦肉烂的气味
and they did nothing...
却什么也不做
They couldn't. They wouldn't.
他们无能为力,他们压根不愿意
They thought of nothing but themselves.
他们只关心自个儿的事
But, you and I,
但我们俩
there is a communion of souls.
灵魂产生了交融
I know you feel it, too.
我知道你有同感
I know how lonely you've been through the centuries,
我知道这几百年来你有多么孤独
wanderin'... aching for an end of your exile.
到处游荡,渴望不要再流浪
Yes.
是的
Fate brought us together to fight evil.
我们因仇恨而携手对抗邪恶
Did you really think no one was gonna get hurt?
你当真没料到有人会受伤
No.
倒也不是
Don't abandon us. We need you.
别抛弃我们,我们需要你
For a life without vampires.
为了没有吸血鬼的美好生活
Yes.
没错
My sister.
好姐妹
You'll ruin everything we've worked for all these years.
你会毁掉我们多年来苦心经营的一切
When I get out of here at dark, your goddamn goose is cooked.
等晚上我出去的时候,你就玩完了
Painful, degrading execution,
耻辱而痛苦的死刑
that's what's in store for you, Bill.
正等着你呢,比尔
Uh-huh. And what's the biggest thermobaric payload?
是吗,热压弹的最大载荷是多少
We'll take two.
给我来两枚
Don't listen to her. She doesn't know it yet,
别听她的,她还没搞明白
but it's the end of her time.
她的时代结束了
What the fuck do you know?
你他妈的又明白什么
True death for you, too, Northman.
你死定了,诺斯曼
Don't you threaten him, you incompetent bitch.
还敢威胁他,你这没用的婊子
Fuck you! Oh! True death for you, too.
去你的,你也死定了
I don't care what happens, as long as I get to kill shit.
我怎样都无所谓,只要有机会杀人就行
The price is irrelevant. If everything is ready to go by sundown.
不惜代价,只待日落时一切就绪
Don't know about you guys, but this place gives me the creeps...
不知你们怎么想,这地方让我心里发毛
And where is everybody?
大家都上哪儿去了
I feel some bad juju.
我有种不祥的预感
Antonia cleared out the whole neighborhood?
安东尼娅清空了整个社区
That's a repelling spell.
施了个驱逐咒
Oh, glad to know I'm not just chicken shit.
那敢情好,不是因为我胆小
Hey, who's in there? Bunch of people.
谁在那里面,有一大群人
Hard to tell 'em apart.
很难听清谁是谁
Find Tara. She'll be the loudest.
找泰拉,她的声音最响了
Drag her in a cage and beat her ass good.
把她拖进笼子,然后海扁一顿
She's there, and she's mad.
她在里面,而且很生气
Pissed off like usual. That's a good sign.
跟往常一样的暴脾气,好极了
You guys wish me luck.
你们祝我好运吧
Wait.
等等
What?
怎么了
Are you really gonna try to do the Mavis move?
你真打算拿对付梅维斯那套故伎重演
In principle.
差不多吧
Antonia doesn't sound lost or confused...
听起来安东尼娅既不迷茫也不困惑
And she sure doesn't look like she wants to leave.
而且没有一点要走的意思
But I gotta save Marnie, and I'm irresistible, right?
但我得救出玛妮,我是无敌的,对吧
I don't like it.
我不喜欢这样
You're walking into the mystical un-fuckin' known.
让你走进一个神秘兮兮的鬼地方
This isn't my first time or my second time,
我干这事不是一次两次了
and it won't be my last.
这不会是我的最后一次
That don't make it right.
哄我也没用
All right, guys. You know what? I'll go.
行了行了,都别说了,我去
No, Jason.
别去,杰森
Why not? I'm the law.
为啥不去,我是警察
And I can lie. I can fight.
我能说谎,会打架
I can run like the fuckin' wind.
跑得像风一样快
But you aren't magic.
但你没魔力
I'll be okay.
我不会有事的
See you soon. Yeah.
过会儿见,好吧
Sookie, listen for me.
苏琪,注意听我的动静
I will.
我会的
Careful, man. Cuidate, baby.
小心,伙计,照顾好自己
Oh, shit. Fuck.
我靠,操
Wait, wait.
等等
Jesus.
约瑟
Lafayette wouldn't have let him alone. Reinforcements.
拉法耶不会让他单独行动的,援兵来了
Get down.
隐蔽
Hey, she walked out.
她走出去了
She didn't get burnt. Get out my way!
她没被灼伤,别挡我的道
No! No! You idiots, no!
别去,你这白痴,不要
This is incredible.
真是不可思议
What power.
是什么力量
It's a simple protection spell.
一个简单的保护咒
Marnie? Antonia.
玛妮,安东尼娅
My name is... I know who you are.
我是...我知道你是谁
Marnie and I share everything.
我与玛妮互通一切
Then you know that I'm her friend.
那你知道我是她的朋友吧
Are you? Where have you been?
是吗,你去哪儿了
We needed you.
我们需要你的时候
Mexico.
墨西哥
It was an emergency. My grandfather's very sick.
事发突然,我祖父病得很重
I'm so sorry. I should have told you before I left, but...
实在抱歉,走之前应该告诉你,可...
I came back as soon as I could.
我尽快赶回来了
Marnie trusts you?
玛妮信任你吗
We trust each other.
我们彼此都很信任
I'm a little harder to convince.
我可没那么轻信于人
Tell me what I have to do.
告诉我该做什么
Come to me.
到我这儿来
Through the wall? Antonia.
穿过这道墙吗,安东尼娅
We have enough weak links in our circle. If you can't do it...
我们这儿的弱者够多了,如果你做不到
I have no use for you.
你对我就毫无用处
Can he do it?
他能行吗
We're callin' this shit off. Hey! Get down.
不能再这样下去了,快躲起来
Fuck! Fuck.
操,操
He wants to keep trying. I can hear him.
他还想再试试,我听到了
What the fuck's happened to his head?
他的脑袋咋回事
It's a Latin thing.
拉丁人的玩意儿
Welcome back.
欢迎归队
Why don't you know where your old man's at?
你怎么会不知道你家男人在哪儿
I mean, he's the type to check in every five minutes.
他可是那种每隔五分钟就会报到的人
Hmm. Once upon a time.
那是以前了
Uh, he didn't come home last night.
他昨晚没有回家
And I ain't heard from him all day.
我一整天没有他的消息
It's how he treats me now.
他现在就这么对我
I'd tell you if knew.
我如果知道就告诉你了
Well, I appreciate that.
那真是谢谢了
What do you want him for?
你找他做什么
Well, we're in the need of a frank discussion.
我们需要交个心
You don't like him.
你不喜欢他
Different philosophies.
人生观不同
Him and me, we've got the same problem.
我和他也有同样的问题
Really?
真的吗
Yeah, I just want to be normal, you know, run with my pack...
我只想过正常的生活,跟同类交往
Hunt, have kids.
捕猎啊,生孩子啊
Alcide likes it on his own, as you know.
埃尔希德喜欢独来独往,这你也知道
He doesn't want kids.
他不想要孩子
Well, that don't make sense.
这没道理啊
I mean, my little girl, she makes life worth livin'.
我有了小丫头,感觉生活才有了意义
Yeah, I'd give anything for a baby.
是啊,只要有孩子,我怎样都行
He says it's too hard too be a wolf these days.
但他说这年头做狼人太难
He doesn't want to put a child through it.
他不希望让孩子受罪
Uh...what total bullshit.
胡说八道
That's funny. That's what I said.
真有趣,我也是这么说的
I don't know what to do about it.
我不知道该怎么办
Sure you do.
这还不简单
You hook up with a different wolf.
再找一头狼不就行了
I'm just about ready.
我也正有此意呢
Marcus!
马库斯
He ain't here.
他不在
What?
什么
If you're lyin', I'll shoot you right between the eyes.
你要敢撒谎,我一枪爆了你的头
It's the truth.
我说的是实话
Now get the fuck out before somebody gets hurt...
趁现在还没人受伤,赶紧滚出去
Somebody did get hurt.
已经有人受伤了
Alcide, you got your wires crossed. We're pack.
埃尔希德,你脑子短路了吧,我们一伙的
Somebody got killed.
有人被杀了
I don't know what you're talkin' about.
我不知道你在说什么
Somebody got beat to death! Four on one!
有人被活活打死了,四打一
And you're one of the fuckin' four.
你就是四个当中的一个
You murdered my brother. Aw, Christ.
你杀了我弟弟,老天啊
For what? For what!
为了什么,到底为什么
We weren't tryin' to murder him.
我们没想杀他
We were just kickin' the shit out of him.
只是狠狠地揍了他一顿
Back me up. Don't let him shoot.
帮帮我,别让他开枪
I told you to stop. You wouldn't listen.
我叫你停手,你不听
Marcus is the one I really want.
马库斯才是我真正要找的人
Right now, I'll settle for you.
不过现在,先拿你开刀
Good shot. Shut the fuck up.
好枪法,你他妈给我闭嘴
Want the AK?
要AK吗
I don't need a AK to hit a paint can.
老子不需要拿AK射油漆罐
Looks like you do. Reload.
你好像需要啊,装弹
This don't prove nothin'.
这证明不了什么
I ain't been to the range in awhile. That's all.
我这会儿不在状态,就这样
Are we done yet? Can we go? Nope.
够了没,能走不,不行
What do you want from me?
你到底要我干什么
Admit you're a fuckin' drug addict and you need help.
承认你是一个需要帮助的瘾君子
You want to humiliate me. You always did.
你想要羞辱我,你一直喜欢这么做
Bullshit. I was the humiliated one.
胡扯,被羞辱的从来都是我
Bullshit.
放屁
Second you were born,
你前脚刚出生
it was like I fell off the face of the earth.
我后脚就从他们眼里消失了
I don't remember it that way. You don't remember nothin'.
我不记得是你说的样子,你当然不记得
You were a baby, stupid.
你那时是个婴儿,傻子
Don't call me stupid.
别叫我傻子
Everybody in the family's like, "Oh, look at little Terry.
家里所有人都是,"瞧小特里啊
"He's so cute, he's so sweet."
他真可爱,萌死了”
My own mama knitted you booties
我老妈本该给我织婴儿袜
when she should have been knittin' for me.
结果织好了就给你穿了
You were too old for booties.
你那时太大了,不适合穿婴儿袜
I wasn't too old for socks.
又没大到不能穿袜子
She could've knitted me socks or a sweater or somethin'.
她可以给我织袜子啊,毛衣啊什么的
That ain't the way it was.
根本不是你说的样子
Then you got bigger, and they're like,
你长大了点儿,他们又都这样说
"Oh, that Terry, he's so good lookin'."
"那个特里,长得真不错"
"He's a track star. He's gonna make the Bellefleurs proud."
"他是田径明星,贝弗勒家的骄傲"
Nobody said a word about me.
就没人说过我什么
Well, words don't put food on the table.
甜言蜜语又不能当饭吃
But you wouldn't know about that, would you?
但你不会明白的,是吧
What are you sayin'? You ate at our house all the time.
你说什么呢,你从来都在我们家吃饭
"Here, Terry, take the best piece of meat...
"来,特里,这片肉最嫩了
"And a few Andy's favorite shirts while you're at it."
吃的时候顺便试下安迪最喜欢的衬衫"
You think I wanted to wear your
你以为我想穿你那些
ugly hand-me-down shirts that didn't even fit?
丑了吧唧,又不合身的旧衣服吗
Wasn't bad enough my daddy died in Vietnam.
难道我爸爸死在越南还不够糟糕吗
My Mama left me for a Yankee race car driver.
我妈丢下我跟一个北方赛车手跑了
You took shit away from me my whole life!
你一辈子都在从我这儿搜刮油水
We didn't have any money!
我们根本就没有钱
You all had it all and never
你倒是什么都有
gave us nothin' no matter how bad we needed it.
不管我们多缺,从来也不施舍一点儿
The only reason I went into the Corps was college,
我当初参军就是想上大学
and now I'm too fucked up to go!
可瞧我现在这副模样
You fuckin' had it all!
什么都被你占了
It was Grandmama's money, you asshole, not mine!
那是祖母的钱,混球,不是我的
Now it's gone!
现在全没了
Good. That's what you fuckin' deserve.
很好,这是你罪有应得
Yeah, but I'm a sheriff,
是,但我是警长
and you're only a fry cook, so I fuckin' win!
你就是个厨子,所以我赢了
Oh! Son of a bitch!
狗娘养的
Motherfucker!
操你妈的
I'll fuck you, Terry!
我搞不死你,特里
Easy!
冷静
Shit.
You shouldn't have been able to breach my boundary.
你应该不可能冲破我设下的结界
Did you acquire some new abilities in your travels?
你旅行途中获得了什么新的能力吗
I think I did.
我想是的
And you have the demon to serve you.
还有恶魔为你效力
Yeah, I don't know.
这我就不知道了
I was hoping to get with
我希望能和玛妮谈谈
Marnie so we could figure it out together.
也许能把这些情况都搞清楚
I usually come to her with all my questions.
我常常带着问题来找她
We spent an entire year talking about magic and everything else.
我们一整年都在探讨魔法以及所有的事情
You were her most faithful ally.
你曾是她最忠实的助手
I still am.
现在还是
If our circle were stronger...
如果我们的圈子能更强大
We would be able to
我们就可以
exterminate those vampires so much more easily.
轻松地解决掉那些吸血鬼
Uh, your friend, the Moor,
你的朋友,那个摩尔人
is he gonna join us again? He has a gift.
他还会加入我们吗,他很有才能
The Moor? Lafayette?
摩尔人,拉法耶
Oh, Antonia, no... Um...
安东尼娅,恐怕不行
I tried. He's just really scared.
我试过了,他真的吓坏了
But if you let us out of here for a little while...
但如果你能放我们出去一会儿
I can probably bring him around.
我或许能让他回心转意
Impossible.
免谈
That protection spell
保护咒是我们
is our strongest defense.
最坚固的壁垒
For now.
目前来说
I understand.
我知道了
I wonder.
我有个想法
I don't want to be rude.
提出来也许很冒昧
Ask.
You have nothing to fear from me.
你用不着怕我
Can I speak with Marnie, please?
请问,我能和玛妮讲话吗
I speak on behalf of both of us.
我就能代表我俩的意见
I know.
我知道
But she's my friend and my teacher.
但她是我的良师,我的挚友
I miss her, and it would be nice to say hello in person.
我很想她,跟她打个招呼是再好不过了
Just for a minute.
一会儿就好
You are a very kind man.
你真是个好人
So rare.
多么难得
I'm not surprised that Marnie cares for you.
难怪玛妮这么关心你
Jesus! Marnie?
约瑟,玛妮
I thought you'd abandoned me.
我以为你扔下我不管了
Never, are you okay?
怎么会,你还好吗
Yeah. Uh, uh, I am magnificent.
很好,我好得不能再好了
Are you sure? Well, can't you tell?
你确定吗,你看不出来吗
You ever seen me looking so happy?
你见过我有这么开心吗
All due respect, you're like possessed.
恕我直言,你好像是被附身了
What? You think this is against my will?
啥,你以为这违背了我的意愿吗
I'm sorry. I just assumed.
抱歉,我先入为主了
Oh, of course. Uh, how could you possibly comprehend?
这不怪你,你怎么能理解得了呢
No, no...
不是,不是
Um, here. Feel my vibrations the way I taught you.
来,用我教你的法子跟我共鸣
You see? Do you see?
感觉到没,你感觉到没
Do you feel our strengths?
感受到我们强大的力量了吧
Her desires are my desires.
她的愿望就是我的愿望
Her ambitions, my ambitions...
她的野心就是我的野心
Her enemy is mine...
她的敌人也是我的敌人
I am in control.
我掌控一切
This is not possession,
这不是附身
this is union.
这是结盟
That's great. Yeah.
那真是太好了,是啊
Come on. Let me show you.
来,我带你去看看
We've got our very own vampires in the ladies room.
女厕所里关着属于我们的吸血鬼别动队
Sookie, the game has changed.
苏琪,事情有变
Shit. Marnie is behind this now.
靠,现在玛妮是幕后黑手
What? Did that bitch do somethin' to him?
什么事,那贱人对他做了什么吗
Marnie's flipped sides. She's runnin' the show.
玛妮不是我们这边的,她现在是幕后主导
Fuck.
我操
Break the rampart, break the cover...
卸其坚壁,破其利甲
Free us slaves, unwind we pray, our Goddess.
解我镣铐,诚求松缚,吾之女神
Break the rampart, break the cover...
卸其坚壁,破其利甲
Free us slaves...
解我镣铐
It's marvelous. They'll do anything I want.
这真是妙极了,我说什么他们都会做
They'll slaughter their friends,
他们会屠杀朋友
kill each other, eat chocolate...
互相残杀,吃巧克力
Go to the beach...
跑向沙滩
Unwind we pray, our Goddess.
诚求松缚,吾之女神
Treachery.
叛变
Sookie, get out of here now!
苏琪,立刻离开这儿
Something's up. Jesus says run.
出事了,约瑟叫我们快跑
Then we should run, right?
那我们就得跑,不是吗
We can't leave them. Hell, no.
我们不能丢下她们,绝对不能
Tara! Hurry!
泰拉,快
Run! Where Jesus?
快跑,约瑟在哪儿
Sookie!
苏琪
Walls up!
高墙快起
Sookie! No! God!
苏琪,不,天哪
Disappear!
消失
Sookie.
苏琪
Oh, fuck.
靠啊
Say you'll give up...
说,你会戒掉...
You won't do V no more! I give up!
你永远不再嗑血,我要戒掉
I'll never do another drop again. Please, I'm so scared.
我一滴都不会沾了,求你,我好害怕
I'm seein' things.
我产生幻觉了
You look like a monster.
你看起来像只大怪兽
It's me.
是我啊
Don't worry. It's only me.
别担心,我不是怪兽
At least your visions ain't real.
至少你的幻觉不会成真
Stuff I see, it all happened.
而我看见的东西,都是活生生的
You've been through so much.
你经历了那么多
I ain't got no excuse.
我没理由找借口
I ain't judgin' you.
我倒不是批评你
Plenty of men come back from war and don't live in a tree house.
很多人打仗回来后并没有住在树屋里
I'm so ashamed of myself I can't stand it.
太丢脸了,我这么没自制力
I don't want to be who I am.
我不想成为现在这副模样
Bringin' V into a house with children...
把吸血鬼血带进有孩子居住的房子
How could I do that without even thinkin' about it?
这算什么事儿啊,我都没过脑子
What if it's ate my soul?
要是我没了魂儿咋办哪
This is what rock bottom feels like, son.
这就是人生低谷的感觉啊,小子
There's nothin' wrong with you deep inside.
你的内心是没有恶意的
You're cryin', Andy.
你在哭啊,安迪
Men without souls do not cry.
没有灵魂的人不会哭
Are you sure?
你确定吗
Hell, yeah, I'm sure. Here.
当然,我确定,来
Who knows you better than me?
还有谁比我更了解你呢
Nobody. Not a person on this earth.
没有,谁都不如你
You know I'll help you anyway I can.
你知道我会竭尽全力帮助你
Yeah.
是啊
I love you, cousin. I love you, too.
我爱你,堂哥,我也爱你
I'll pull the truck around.
我去把车开来
Fort Bellefleur.
贝弗勒堡
I ought to spend more time here.
我应该多来这里
I can see why you come back to the tree house.
我知道你为什么会回到树屋来
Always was a good place to think.
这是思考的好地方
When Daddy died, when Mama left...
当老爸去世,老妈离开
This is where I went.
这就是我的归宿
Headin' for home.
回家啦
I'm not gonna relapse. Gonna be a real uncle to your kids.
我不会再犯了,我要当个好叔叔
I know you are.
我知道你会的
And you're gonna take your first steps as a free man tonight...
而且今晚,你要以自由之身开始崭新的人生
When you walk all the way home.
从你徒步回家开始做起
What?
Lock up the guns, sheriff. See you at the dinner table.
把枪都收拾好,警长,餐桌上见
Terry! Terry! Goddamn it!
特里,特里,该死的

重点单词   查看全部解释    
possession [pə'zeʃən]

想一想再看

n. 财产,所有,拥有

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
perfume ['pə:fju:m,pə'fju:m]

想一想再看

n. 香水,香气
vt. 使香气弥漫

联想记忆
acquire [ə'kwaiə]

想一想再看

vt. 获得,取得,学到

联想记忆
bust [bʌst]

想一想再看

n. 半身像,胸部,萧条,破产 v. 打碎

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
tolerance ['tɔlərəns]

想一想再看

n. 忍耐力,宽容,容忍,公差

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
squirrel ['skwirəl]

想一想再看

n. 松鼠,松鼠皮毛
vt. 储存

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。